Tōkyō kōryū-sho(東京拘留所) - Tokyo Detention Center
shikeishū(死刑囚) - death row inmate
shibō(死亡) - death
jiken-sei(事件性) - possibility of whether an incident is a criminal case
shōmei(証明) - prove
kōchisho(拘置所) - jail, detention center
kankatsu(管轄) - jurisdiction
kenshi(検死) - autopsy
byōshi(病死) - death from an illness
kenshō(検証) - verification
kaibō(解剖) - autopsy
tachiau(立ち会う) - be present, witness
kantei(鑑定) - expert opinion
Hōmushō(法務省) - Ministry of Justice
jikijiki(直々) - personally
yōbō(要望) - demand
issai(一切) - at all
jibyō(持病) - chronic disease
iryō shōmei-sho(医療証明書) - medical certificate
naosara(なおさら) - still more
tsūjō(通常) - usually
shinchō wo kisuru(慎重を期する) - to be careful, to take the utmost care
shinkin kōsoku(心筋梗塞) - myocardial infarction
shinzō hidai(心臓肥大) - cardiac hypertrophy
shoken(所見) - observation
kantei-sho(鑑定書) - certificate
kakutei(確定) - confirmed
imamade(今まで) - until now
shikkō(執行) - carry out
hōka(放火) - arson
hahako(母子) - mother and child
hōka satsujin jiken(放火殺人事件) - arson murder
shōshi(焼死) - death by fire
gōtō(強盗) - robbery
gisō(偽装) - disguise
kinsen(金銭) - money
shōko inmetsu(証拠隠滅) - destruction of evidence
jikyō(自供) - confession
isshin(一審) - first trial
shikei hanketsu(死刑判決) - death sentence
Saikōsai(最高裁) - Supreme Court
yūbe(昨夜) - last night
muzai(無罪) - innocent (of a crime)
shuchō(主張) - claim, assert
kutsugaesu(覆す) - overturn
busshō(物証) - material evidence
genjō(現場) - scene of the crime
oboshiki(思しき) - looked like, apparently
shōmon(掌紋) - palm print
hanbetsu(判別) - make a distinction between
gacchi(合致) - agreement
shoyū(所有) - ownership, in possession of
masukomi kakusha(マスコミ各社) - each media company
sezaru wo enai(せざるを得ない) - no choice but to, forced to
saishin seikyū(再審請求) - appeal for a retrial
ibara no michi(棘の道) - thorny path
shien borantia(支援ボランティア) - support volunteer
kikyaku(棄却) - rejection
senkoku(宣告) - declare
tōsho(当初) - at first
kokusen bengonin(国選弁護人) - court-appointed attorney
sore wo ki ni(それを機に) - with that as a cause to start something
kakushin(確信) - conviction
enzai(冤罪) - false charges
honki(本気) - earnest
otagai(お互い) - each other
kakugo wo kimeru(覚悟を決める) - to resolve oneself, make up one's mind
yuitsu(唯一) - only
higaisha izoku(被害者遺族) - surviving relative
gokuchū(獄中) - during imprisonment, while in jail
shuzai(取材) - coverage
inshō(印象) - impression
jūsho(住所) - address
kisei(規制) - control
jikō(時効) - statute of limitations
tokushu kiji(特殊記事) - special article
gōin(強引) - pushy, by force
seiron(正論) - sound argument
yūshū(優秀) - excellence
bōsō(暴走) - runaway
shozoku(所属) - affiliation
Shibuya(渋谷) - Shibuya
seikatsu anzenka(生活安全課) - Community Safety Section
kobutsushō(古物商) - secondhand dealer
kyoninka(許認可) - approval and authorization, permits and licences
kobutsu tantō(古物担当) - responsible for antiques
enkon(怨恨) - grudge
busho(部署) - unit, duty station
shazai(謝罪) - apology
tsukitobasu(突き飛ばす) - thrust away, shove away
jijō(事情) - situation
kojin(個人) - individual
keii(経緯) - circumstance
shisai(仔細) - particular circumstance, detailed explanation
shazaibun(謝罪文) - statement of apology
kaisha(会社) - company
rotei(露呈) - expose
dokushin(独身) - single, unmarried
iki wo hikitoru(息を引き取る) - pass away
higaisha izoku(被害者遺族) - a victim or victims' surviving relatives
saigetsu(歳月) - years, time
iyasu(癒す) - heal
Tōkyō Chisai(東京地裁) - Tokyo District Court
hanketsu o kudasu(判決を下す) - to hand down a judgement
kisoku(規則) - rule, regulations
kinyū(記入) -record, enter
hidari baiseki(左陪席) - left associate judge
shinjin(新人) - rookie
shikkō(執行) - carry out
ichi saibankan(一裁判官) - one judge
kojinteki(個人的) - personally
menkai(面会) - visitation
shimon(指紋) - fingerprint
shōgō(照合) - comparison
shiomon shīto(指紋シート) - fingerprint sheet
shimon genpyō(指紋原票) - fingerprint card
iryū-hin tantō(遺留品担当) - in charge of personal effects
sōsa katsudō(捜査活動) - investigation activity
yappari(やっぱり) - as I thought
samuzora(寒空) - cold weather
saikun(細君) - wife
aburakkoi(脂っこい) - fatty
uejini(飢え死に) - starve to death
sesshoku(接触) - contact
mimi ga hayai(耳が早い) - to get the news quickly
ki ni naru(気になる) - to worry about
tekinin(適任) - qualified
renraku saki(連絡先) - contact information
tenshin(転身) - turnover, change oneself
motomoto(もともと) - originally
shinpu(神父) - priest
michibiki(導き) - guidance
kyoukaishi(教戒師) - someone who guides those who have sinned, a (prison) chaplain
shidō(指導) - guidance
sonkei(尊敬) - respect
katsute(かつて) - once
hōmudaijin(法務大臣) - Minister of Justice
shokumu(職務) - professional duties
zange(懺悔) - confession
kokkai(告解) - confession
shokei(処刑) - execution (of a criminal)
mina(御名) - (respectful way to say) name
tsumi bukai(罪深い) - sinful
futatabi(再び) - once again
shikei shikkō meireisho(死刑執行命令書) - directive instructing an execution to be carried out
jinin(辞任) - resignation
meirei-sho(命令書) - directive
rekidai(歴代) - successive generations/ministers
shūkyō(宗教) - religion
ninki(任期) - term of office
taitei(たいてい) - usually, most of the time
keireki(経歴) - personal history
keijika(刑事課) - Criminal Investigation Division
fukubu(腹部) - abdominal
kensatsukan(検察官) - prosecutor
Tōkyō Chiken(東京地検) - Tokyo District Public Prosecutors Office
mizukara(自ら) - personally
shiki wo toru(指揮を取る) - to take charge, to lead
sanka(参加) - participation
sōsa kaigi(捜査会議) - investigation meeting
tokubetsu gōdō sōsa honbu(特別合同捜査本部) - Special joint investigation headquarters
kenji(検事) - prosecutor
higisha(被疑者) - suspect
aitsuide(相次いで) - one after another
sōhō(双方) - both
nikushin(肉親) - immediate family, blood relative
kankeisha(関係者) - someone involved
imasara(いまさら) - too late
katsute(かつて) - once
kisha happyō(記者発表) - press release
nikushimi(憎しみ) - hatred
mujun(矛盾) - contradiction, inconsistency
mushi(無視) - disregard
kyōtsū(共通) - common
dai ichi higissha(第一被疑者) - first suspect
gaitō(該当) - corresponding
sōsa-jō(捜査上) -as far as the investigation is concerned
kaiten kyūgyō(開店休業) - open without doing any business
bengoshi seimei(弁護士生命) - career as a lawyer
irai(依頼) - request
kyūryō(給料) - salary
shien-sha(支援者) - supporter
jimu ippan(事務一般) - general secretarial duties
dōki(動機) - motive
shutchō(出張) - business trip
jūyō-shi(重要視) - place heavy emphasis or importance on
jihaku(自白) - confession
ketsueki shoumon(血液掌紋) - bloody palm print
tokutei jinbutsu(特定人物) - particular person
te no hira(手のひら) - palm
saiyō(採用) - adoption, decide to use
fuchaku(付着) -adhesion, stick to
shisatsu(刺殺) - stab to death
shukketsu shi(出血死) - bleed to death
issanka tanso chūdoku shi(一酸化炭素中毒死) - death from carbon monoxide poisoning
sōten(争点) - point at issue
iryū sokuseki(遺留足跡) - latent footprint
ryōsan-hin(量産品) - mass-produced goods
dōkan(同感) - agreement
nesshin(熱心) - diligent, with enthusiasm
ketsumatsu(結末) - conclusion
seishinteki(精神的) - mentally
takkan(達観) - be philosophical
zense(前世) - previous life
gensei(現世) - this life
mujitsu(無実) - innocent
sore irai(それ以来) - since then
kobamu(拒む) - refuse
hokan kiroku etsuran shinseisho(保管記録閲覧申請書) - application form to browse the storage record
etsuran(閲覧) - browse, inspect
kankei-sha shimon(関係者指紋) - fingerprints of people involved
chisai(地裁) - district court
kōsai(高裁) - high court
kakkiteki(画期的) - epoch-making, epochal
hōdō no jiyū(報道の自由) - freedom of the press
yōgo(擁護) - advocacy, protection
eikyō(影響) - influence, impact
samazama(様々) - various
tatetsuzuke(立て続け) - rapid succession
sabaku(裁く) - judge
jiken kankei-sha(事件関係者) - people related to the incident
sossen(率先) - take the initiative
iimawashi(言い回し) - wording
masukomi taisaku(マスコミ対策) - plan to deal with the media
chūya(昼夜) - day and night
genjū(厳重) - strictly
kōgi(抗議) - protest
fukai(不快) - displeasure
kaoiro(顔色) - complexion
kongo(今後) - from now on, in the future
raikyaku(来客) - visitor
gokuchūshi(獄中死) - die while in prison
kensatsukan hikaeshitsu(検察官控え室) - waiting room for the prosecutors
hōmon kiroku(訪問記録) - record of all the visitors
onajiku(同じく) - similarly
hōmon(訪問) - visit
shuzai(取材) - media coverage
hikaeru(控える) - refrain from, hold back
sōchō(早朝) - early morning
shin'ya(深夜) - late at night
kanshikigakari(鑑識係) - CSI
chōshu(聴取) - to take a statement from someone involved in an incident
shinhan'nin(真犯人) - real culprit
hiyaku(飛躍) - jump, make progress
gonin taiho(誤認逮捕) - arrest the wrong person
gonin kiso(誤認起訴) - prosecute the wrong person
okizukai naku(お気遣いなく) - don't worry about me
kikitori(聞き取り) - listening
jijouchoushu(事情聴取) - to take a statement about the situation from someone involved in an incident
tessoku(鉄則) - cardinal rule, ironclad regulation
dai fushōji(大不祥事) - big scandal
kōchi(拘置) - detention
gokuchū(獄中) - during imprisonment
tsuikyū(追求) - pursuit, investigating
jihaku chōsho(自白調書) - written confession
tōhin risuto(盗品リスト) - list of stolen goods
shinken(新券) - new banknote
kyū satsu(旧札) - old paper money, paper money with older design
yokunen(翌年) - following year
shihei(紙幣) - paper money
Shōzō(肖像) - portrait
Shōtoku Taishi(聖徳太子) - Prince Shotoku
Fukuzawa Yukichi(福沢諭吉) - Fukuzawa Yukichi
Nitobe Inazō(新渡戸稲造) - Nitobe Inazo
Itō Hirobumi(伊藤博文) - Ito Hirobumi
Natsume Sōseki(夏目漱石) - Natsume Soseki
kinchō(緊張) - nervousness
kankin(換金) - turn into money
Higuchi Ichiyō(樋口一葉) - Higuchi Ichiyo
Noguchi Hideyo(野口英世) - Hideyo Noguchi
mimoto(身元) - identity
nitsukawashikunai(似つかわしくない) - not fitting
omoni wo orosu(重荷を下ろす) - be relieved of a burden
kankatsunai(管轄内) - within the jurisdiction
C ken(c券) - series C banknote of the Japanese yen
kono te no(この手の) - this kind of
tsūhō(通報) - report
nichijōchahanji(日常茶飯事) - daily occurrence
miru karani(見るからに) - at a glance; obviously
ninsō(人相) - physiognomy, looks
mibun shō(身分証) - identification
tsūhō(通報) - report
eigyōchū(営業中) - during business hours
shimon saishu(指紋採取) - collecting fingerprints
ite mo tatte mo irarenai(居ても立ってもいられない) - unable to contain oneself
uramigoto(恨み言) - grudge
kōkoku(抗告) - interlocutory appeal, action for judicial review of administrative disposition
hanketsubun(判決文) - ruling, judicial decision
kudasu(下す) - pass
yōken(用件) - business
yuragu(揺らぐ) - shake
tōtō(とうとう) - at last
subeki koto(すべきこと) - what needs to be done
okoshi itadaku(お越しいただく) - to receive someone's visit
kokoroatari(心当たり) - idea, knowledge of
koko dake no hanashi(ここだけの話) - between us, between you and me
gokuhi(極秘) - top secret
hikitsugi jikou(引継ぎ事項) - matter which was passed on
hōtaisei(法体制) - legal system
oyobi(および) - and
kokka chitsujo(国家秩序) - national order
iji(維持) - to maintain
chitai naku(遅滞なく) - without delay
sono kagiri ni arazu(その限りにあらず) - can treat differently from the rest
ninshiki(認識) - recognition
hakkaku(発覚) - come to light
shin'yō(信用) - trust
shōmetsu(消滅) - elimination
sandan(算段) - contrive
shizenshi(自然死) - natural death
"Moku shiroku"(黙示録) - apocalypse
yogen-teki(予言的) - prophetic
kiroku(記録) - record
shokan(書簡) - epistle, a book of the New Testament in the form of a letter from an Apostle.
yoshi to suru(よしとする) - decide that something was good/ok
chaku chaku(着々) - steadily
uketsugu(受け継ぐ) - inherit
tomurau(弔う) - mourn
sumitsuku(住み着く) - settle down
kichō(記帳) - register
marude(まるで) - as if
mushiro(むしろ) - rather
burikaesu(ぶり返す) - come back
oikaesu(追い返す) - turn back
shobun(処分) - disposal, punishment
zangyō(残業) - overtime
seikyū(請求) - request, claim
reijyō(令状) - warrant
senmon busho(専門部署) - specialty department
kakugo(覚悟) - resolution, to make up one's mind
sōsaku sashiosae kyoka-jō(捜索差し押さえ許可状) - search seizure warrant
denki chōri-ki(電気調理器) - electric cooker
setsujitsu(切実) - urgent
hōka-han(放火犯) - arsonist
me no mae(目の前) - right in front, in front of one's eyes
moe sakaru(燃え盛る) - burning furiously
ketteiteki(決定的) - decisive
chokusetsu(直接) - direct
tossani(とっさに) - at once, promptly
misekakeru(見せかける) - pretend, feign
jikō(時効) - statute of limitations
seiritsu(成立) - establish
satsugai jiken(殺害事件) - murder case
omowaku(思惑) - expectation
shotai(所帯) - household
iki wo hisomeru(息を潜める) - to hold one's breath, to be hiding in fear
teishoku(定職) - regular job
furītā(フリーター) - part-time worker
sono sai(その際) - in that case
ugokanu shōko(動かぬ証拠) - irrefutable evidence
tehai(手配) - arrangement
hikōshiki(非公式) - unofficial
kyūdan(糾弾) - blame, condemn
chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge
kōhyō(公表) - make public
arakajime(あらかじめ) - in advance
tōzen(当然) - of course, naturally
baka na mane(馬鹿な真似) - something stupid, tomfoolery
shuttō(出頭) - make an appearance
muzan(無残) - miserably, cruelty
satsujin yōgi(殺人容疑) - suspicion of murder
menkai kiroku(面会記録) - visitation record
totsuzen(突然) - suddenly
inochigake(命がけ) - desperate
tabitabi(たびたび) - often
inochi wo tatsu(命を絶つ) - pass away
tōji(当時) - at that time
saiban-chō(裁判長) - presiding judge
migi baiseki(右陪席) - right associate judge
munensa(無念さ) - feeling of chagrin or regret
hada mi hanasazau(肌身離さず) - always carry around
hiniku(皮肉) - irony
hanketsubun(判決文) - ruling, statement of the judicial ruling
omoni(重荷) - burden
otagai(お互い) - each other
mohaya(もはや) - any more
saiaku no jitai(最悪の事態) - worst situation
hoshō-gaku(補償額) - amount of compensation
gensoku(原則) - in principle
keiji hoshō-hō(刑事補償法) - Criminal Compensation Law; Criminal Indemnity Law
uradzukeru(裏付ける) - support
sanshutsu(算出) - calculation
rōdō gimu(労働義務) - labor obligation
chōeki(懲役) - imprisonment
hankan(反感) - antipathy, animosity
kisha kaiken(記者会見) - press conference
keiji hoshō seido(刑事補償制度) - Criminal Compensation Law; Criminal Indemnity Law
kaiken(会見) - interview
tekisuru(適する) - suitable
baitai-mei(媒体名) - media name
shūnen(執念) - tenacity
kokorozashi(志) - will
daikon yakusha(大根役者) - ham actor, someone who overacts
shichō-sha(視聴者) - audience
dōjō(同情) - sympathy
akunin-gao(悪人顔) - face of a villain
tenshin(転身する) - start a new job
hōmuru(葬る) - bury
shiwaza(仕業) - deed, act
genzai(現在) - current
kahansū(過半数) - majority
kakoku(過酷) - severity, cruelty
chi wo nijimu(血をにじむ) - sweat blood
sore sōō(それ相応) - accordingly
satosu(諭す) - persuade
keihō hanzai(刑法犯罪) - Penal Code crime
shokumu ihan(職務違反) - duties violation
mi no furikata(身の振り方) - a plan for one's future, what to do with oneself
zankoku(残酷) - cruel
soreni wa oyobinai(それには及ばない) - there's no need for...
kaihō(解放) - release
kataku sōsaku reijō(家宅捜索令状) - raid warrant
gorioshi(ごり押し) - push the envelope, steamroll
seikyū-sho(請求書) - bill
hanzai jijitsu(犯罪事実) - facts of the crime, gist of the charge, essential fact of the charge
ran(欄) - column
ihō sōsa(違法捜査) - illegal search
mi no furikata(身の振り方を考える) - to think about what to do about oneself
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.