Search This Blog

Wednesday, June 10, 2015

Selected Words from Aibou Movie - Aibou - The Movie - Cornered into a Wall! 42.195km Tokyo Big City Marathon(相棒 -劇場版- 絶体絶命! 42.195km 東京ビッグシティマラソン)

keibu appaku(頸部圧迫) - pressure on the neck

chissoku shi(窒息死) - choke to death

saku-jō-kon(索状痕) - cord-like marks

haigo(背後) - back

himo-jō(ひも状) - cord like

dendō uinchi(電動ウインチ) - electric winch

hōchi(放置) - left behind

kassha(滑車) - pulley

shūgiin giin(衆議院議員) - member of the House of Representatives

Hinako no kai(雛子の会) - The Association of Hinako who sent the representative a box of melons to the representative

iinkai(委員会) - committee

shidai(次第) - as soon as

tettō(鉄塔) - steel tower

ryōki-teki(猟奇的) - bizarre manner

shozoku(所属) - affiliated with, belong to

yukue(行方) - whereabouts

ashidori(足取り) - where someone was at what time

tokutei(特定) - narrow down to one, determine

nyūshu-saki(入手先) - where someone got hold of something

Tama(多摩) - name of a city

Terebitō satsujin(テレビ塔殺人) - TV Tower Murder, what Superintendent Kakuta calls Takatomi Nakajima(中島 孝臣)'s murder case.

daijiken(大事件) - big case

terebi sajiki(テレビ桟敷) - to watch television

keiji buchō(刑事部長) - criminal director, superintendent

keibi-kyoku(警備局) - security bureau

kodzutsumi bakudan(小包爆弾) - parcel bomb

kaifū(開封) - open a sealed item

keishō(軽傷) - minor injury

hansō(搬送) - transport or carry

kanshiki(鑑識) - crime lab

kokushoku kayaku(黒色火薬) - black gunpowder

shōryō(少量) - small amount

sasshō nōryoku(殺傷能力) - capacity to kill

keikoku(警告) - warning

tegami bakudan(手紙爆弾) - letter bomb

sayoku kageki-ha(左翼過激派) - leftist radicals

kyōhaku bun(脅迫文) - threatening statement

jimusho(事務所) - office

shūhen(周辺) - periphery, around the area

hōan(法案) - bill

Heisei mirai-ha(平成未来派) - Heisei Futurism, Representative Katayama is a member of this group.

teishutsu(提出) - submit

Kaisei tsūshin bōju hōan(改正通信傍受法案) - amended wiretapping bill

issō(一掃) - clean out

kōka(効果) - effect

kitai(期待) - expectation

seiritsu(成立) - establish

soshi(阻止) - stop, prevent

kaisai-chū(開催中) - in session

ekorojī-haku(エコロジー博) - ecology expo

shusseki(出席) - attend

Kuararunpūru(クアラルンプール) - Kuala Lumpur, federal capital and most populous city in Malaysia

kūro(空路) - airplane

zōen(増援) - reinforcement

keigo ninmu(警護任務) - escort mission

saiwai(幸い) - fortunately

menshiki(面識) - acquaintance

tekinin(適任) - qualified

shimanagashi(島流し) - banishment, exile

dōzen(同然) - similar to, same

migawari(身代わり) - double, decoy

hyōteki(標的) - target

keigo taishō(警護対象) - escort subject

keigo hōhō(警護方法) - escort method

saizen(最善) - best

sentaku(選択) - choice, option

ukai(迂回) - detour

fuseru(伏せる) - duck

hanabi(花火) - fireworks

mogurikomu(潜り込む) - slip into

bakuhatsu(爆発) - explosion

bakuhatsu-on(爆発音) - sound of the explosion

iryoku(威力) - power

bakuyaku(爆薬) - explosive powder, blasting powder

sosei(組成) - composition

bunpu(分布) - distribution

bakuchiku(爆竹) - firecracker

yōdō(陽動) - diversion

teguchi(手口) - modus operandi

sōsa shiryō(捜査資料) - investigation materials

haiken(拝見) - to take a look

kakudai(拡大) - to magnify

kanren(関連) - related

taisō(大層) - very much, a lot

otegara(お手柄) - good job

o medama o kurau(お目玉をくらう) - to get an earful

tomokaku(ともかく) - at any rate

keibi-bu(警備部) - security section

mayutsuba(眉唾) - something that can't be trusted

katsute(かつて) - once

jinzai(人材) - human resources

kotogotoku(ことごとく) - altogether

soshiki(組織) - organization

yūnō(有能) - competent

kusuburaseru(くすぶらせる) - smolder

kitai(期待) - expect

samishigaru(淋しがる) - to feel lonely

tai(他意) - malice, ulterior motive

arinomama(ありのまま) - truth

seiron(正論) - just argument

Tōkyōto Sō(東京都走) - run Tokyo, the name of the marathon Tamaki and Miwako participates in

chūsen(抽選) - lottery, drawing

mokuhyō(目標) - goal

kansō(完走) - to finish running the course

shūhen(周辺) - periphery, around something or someone

fushin(不審) - suspicious

urouro(うろうろ) - hang around, wander around aimlessly

kōan(公安) - public safety division

tate-wari sōsa(縦割り捜査) - investigation carried out separated by vertical division, vertical split

heigai(弊害) - adverse effect

shimei tehai-han(指名手配犯) - wanted person

yokoku satsujin(予告殺人) - announced murder

SNS - social networking service

kaiinsei(会員制) - membership system

hōtei kankei(法廷関係) - related to the courts (and the judicial system)

kanyū(加入) - join

jinmin hōtei(人民法廷) - people's court

shokei(処刑) - execution

tokumei(匿名) - anonymously

keijiban(掲示板) - bulletin board

shōmi kigen(賞味期限) - expiration date

mondai-jin(問題人) - someone who causes problems

namaiki(生意気) - cocky

gōman(傲慢) - arrogant

hatsugen(発言) - remark

seijika(政治家) - politician

teisei(訂正) - correction

shazai(謝罪) - apology

joshi-ana(女子アナ) - female announcer

makaseru(任せる) - to let someone handle or deal with

barizōgon(罵詈雑言) - verbal abuse

detsukusu(出尽くす) - exhausted out

dōjō(同上) - ditto, same as above

saiketsu(採決) - vote

yūzai(有罪) - guilty

muzai(無罪) - innocent

kiken(棄権) - abstention, abstain from voting

hyōketsu(評決) - verdict

shikei(死刑) - death penalty

keisai(掲載) - post

fushōji(不祥事) - scandal

keiei-sha(経営者) - manager or proprietor

shitsugen(失言) - gaffe

yūmeijin(有名人) - celebrity

katappashi(片っ端) - one and all

noseru(載せる) - post

takusan(沢山) - lot

dokuzetsu(毒舌) - invective, abusive language

kan ni sawaru(癇に障る) - irritate, offend, provoke

dekishi(溺死) - death by drowning

jusatsu(呪殺) - kill by cursing

denpa(電波) - electromagnetic waves

shibutsu-ka(私物化) - privatization

dōbutsu gyakutai(動物虐待) - animal cruelty

seiji kenkin(政治献金) - political donation

aisai sengen(愛妻宣言) - declaration of love for a wife

furikō(不履行) - to break a promise

iryō misu(医療ミス) - medical malpractice

kazegusuri(風邪薬) - cold medicine

hiso(砒素) - arsenic

machigaeru(間違える) - make a mistake

fukudoku shi(服毒死) - death by poisoning

yōji pūru(幼児プール) - pool for toddlers

kōshukei(絞首刑) - death by hanging

Tsukinowayama(月乃和山) - name of a mountain (possibly fictional?)

Kōraku Kōgyō Shain(高洛工業社員) - employee of Koraku Kogyo

yome(嫁) - daughter-in-law

bakushi(爆死) - death from explosion

migawari shuttō(身代わり出頭) - asked/looked around for scapegoats

kyōyō(強要) - extort

manzai(漫才) - comic dialogue

aitsugu(相次ぐ) - in succession

bakudan hatsugen(爆弾発言) - explosive remarks

chaban(茶番) - farce

Waiyānōsu kabu bōraku(ワイヤーノース株暴落) - Wire North stock crash

jūkon(重婚) - bigamy

hiku(轢く) - run over

kokyū teishi(呼吸停止) - respiratory arrest

go bakushi(誤爆死) - accidental bombing death

jikka-yō jetto(実家用ジェット) - jet for home use

tsuiraku shi(墜落死) - death by crashing

shitagau(従) - follow

saranaru(更なる) - further

kiwamete takai(極めて高い) - extremely high

shoyū-sha(所有者) - owner

tsukitomeru(突き止める) - locate

batsu-jō(罰状) - method of punishment

shōmi kigengire(賞味期限切れ) - past the date of expiration

seihin(製品) - product

yōji shibō(幼児死亡) - death of an infant

musekinin hatsugen(無責任発言) - irresponsible remarks

Takayama Biru okujō(高山ビル屋上) rooftop of the Takayama building

sekkei(設計) - design

gōtō(強盗) - robber

tachi ageru(立ち上げる) - launch

hōtei u~otchi senmon(法廷ウォッチ専門) - specializing in keeping track of the court

kanri(管理) - manage

tetsudau(手伝う) - help

kai'in(会員) - member

yaritori(やり取り) - exchange

kanri-ken管理権) - management rights

nen'notame(念のため) - just in case

nottori(乗っ取り) - takeover

shikakeru(仕掛ける) - to set a trap

tsudzuri(綴り) - to spell something

danji(男児) - male child

tenkeyohō(天気予報) - weather forecast

gokuaku unten-sha yōgo hanketsu(極悪運転者擁護判決) - court decision protecting an evil driver

goshin(誤診) - misdiagnosis

inpei(隠蔽) - hide, conceal

seibun hyōji(成分表示) - label of ingredients

mubō(無謀) - reckless

gen'eki zokkō sengen(現役続行宣言) - declaration to continue active duty

Tōkyō Kōsai(東京高裁) - Tokyo High Court

hanji(判事) - judge

kōtsū jiko(交通事故) - traffic accident

nikka(日課) - daily routine

shingō mushi(信号無視) - ignore a traffic signal

sokushi(即死) - instant death

hikinige(ひき逃げ) - hit-and-run

tōnan-sha(盗難車) - stolen car

tonarimachi(隣町) - neighboring town

gādo(ガード) - kōka-ka(高架下), underpass

hōchi(放置) - left behind, abandoned

iryū-hin(遺留品) - personal effects

sakunen kure(昨年暮れ) - late last year

kiken unten chishishōzai(危険運転致死傷罪) - dangerous driving causing injury or death

tekiyō(適用) - application

meguru(めぐる) - over

kōsoshin(控訴審) - appeals trial

hikokujin-yori(被告人寄り) - in favor of the defendant

jinmin hōtei(人民法廷) - people's court

kyūdan(糾弾) - condemn

shokei hōhō(処刑方法) - execution method

kiken unten(危険運転) - dangerous driving

ichiren(一連) - series

tan'naru(単なる) - mere

genba kenshō(現場検証) - on-site investigation

rakugaki(落書き) - graffiti

saibansho(裁判所) - court

tane akashi(タネあかし) - to reveal someone's tricks

kigō(記号) - symbol

yosoku(予測) - forecast, predict

kifu(棋譜) - game record

shōgi(将棋) - Japanese chess

fu(歩) - pawn

shōryaku(省略) - omit

satsugai genba(殺害現場) - murder scene

ansatsu misui genba(暗殺未遂現場) - attempted assassination site

senkō(先攻) - to take the first turn, to go on the offensive first

jōseki(定石) - set sequence, established tactic

hankō genba(犯行現場) - scene of the crime

tejun(手順) - steps

kaimoku(皆目) - entirely

kentōgatsukanai(見当がつかない) - have no clue

tōtei(到底) - possibly

satsugai hōhō(殺害方法) - killing method

kageki-ha(過激派) - extremist

renzoku satsujin-han(連続殺人犯) - serial killer

chinjō(陳情) - petition

menkai(面会) - visitation, interview

mōshiire(申し入れ) - request

kazoekirenai(数え切れない) - countless

shiji-sha(支持者) - supporter, backer

gobusata shite imasu(ご無沙汰しています) - it has been a while

moto houshō(元法相) - former Minister of Justice

katsuyaku(活躍) - to play an active role and stand out

goyō(御用) - business

tsuideni(ついでに) - along with

hokkinin(発起人) - sponsor, promoter

zehi(ぜひ) - please

kontan(魂胆) - underlying motive, ulterior motive

moto sōri(元総理) - former prime minister

nakanaori(仲直り) - reconciliation

mokuromi(目論見) - plan, scheme

omitōshi (お見通し) - to see through everything, figure out the underlying motive

meiyū(盟友) - sworn friend

naikaku(内閣) - short for naikakusōri daijin(内閣総理大臣), prime minister

gaimu daijin(外務大臣) - Minister of Foreign Affairs

hatsu tōsen(初当選) - first elected

sori ga awanai(反りが合わない) - be unable to cooperate

ōjō(往生) - death

soen(疎遠) - move apart, alienate, estrange

kikai(機会) - chance

yōken(用件) - business

tōchō hōan(盗聴法案) - eavesdropping bill

nemawashi(根回し) - make necessary arrangements

gaimushō kaikaku(外務省改革) - reform of the foreign ministry

garami(絡み) - entanglement

shuzai(取材) - coverage

sono mune(その旨) - what was just stated

bunsho(文書) - in writing

teishutsu(提出) - submission

in'nai-shi kisha(院内紙記者) - newspaper reporter covering the House of Representatives

debaru(出張る) - to go out

yayakoshī(ややこしい) - confusing, complicated

oibore(老いぼれ) - senile old fool

biyō geka(美容外科) - cosmetic surgery

yakubutsu(薬物) - drug

chūsha(注射) - injection

shiwaza(仕業) - deed

hiretsu(卑劣) - cowardliness

omitate(お見立て) - as diagnosed

chūdoku shi(中毒死) - death by poisoning

nitoro kagōbutsu(ニトロ化合物) - nitro compound

kōtōbu(後頭部) - occipital, back of the head

seitai han'nō(生体反応) - biological reaction

daboku-kon(打撲痕) - bruise marks

kizetsu(気絶) - faint

karute(カルテ) - clinical records

seiri(整理) - organizing

zangyō(残業) - overtime

shōtai fumei(正体不明) - unidentified

saiban(裁判) - trial

shikei senkoku(死刑宣告) - death sentence

hongyō(本業) - principal occupation

katawara(傍ら) - beside, side business

shitei(指定) - designate

shujutsu shippai(手術失敗) - surgery failure

satsujin uirusu(殺人ウイルス) - murderous virus

kansen(感染) - infect

byōshi(病死) - death from a disease

tōfu(豆腐) - tofu

dabokushi(打撲死) - death from a bruise

kekkon sagi(結婚詐欺) - marriage fraud

au(遭う) - meet

shokku shi(ショック死) - shock death

kibō(希望) - hope, desire

raiin(来院) - to visit a hospital

biyō kurinikku(美容クリニック) - beauty clinic

shinsatsu(診察) - medical examination

hōritsu jimusho(法律事務所) - law firm

kenri(権利) - right

torishirabe(取調べ) - interrogation

nin'i(任意) - voluntary

jijō chōshu(事情聴取) - questioning

kyohi(拒否) - refuse

dōi(同意) - consent

saishu(採取) - collect

shōko nōryoku(証拠能力) - admissibility of evidence

shinsetsu(親切) - kindness

Tōkyō Chūō bengoshi-kai(東京中央弁護士会) - Tokyo Central Bar Association

seishiki(正式) - formal

kōgi(抗議) - protest

kan'yo(関与) - involve

shobun(処分) - deal with an incident, punishment

bengoshi-kai(弁護士会) - bar association

taiō(対応) - correspondence, dealing with a situation

hisha(飛車) - rooklike piece in shogi

kaku(角) - bishop-like piece in shogi

ōte(大手) - check (in chess)

tsumu(詰む) - to reach a checkmate

baka tsumi(バカ詰み) - fool's mate

taikyoku(対極) - match (chess, shogi, etc.)

wakaru(判る) - understand

mochijikan(持ち時間) - allotted time

shiroban(白番) - white (in chess)

kaiji seikyū(開示請求) - disclosure request

sujō(素性) - identity

narabini(ならびに) - and

shuhi gimu(守秘義務) - confidentiality

nishiki no mihata(錦の御旗) - Imperial Flag of Nishiki, the Imperial standard (made of gold brocade)

saishū-teki(最終的) - in the end

irainin(依頼人) - client

dōi(同意) - consent

kanō(可能) - possible

shūchū(集中) - concentrate

taikyoku(対局) - play a match (of chess or shogi)

shōbu o idomu(勝負を挑む) -  to challenge to a fight, game, etc.

sōshin-chū(送信中) - transmitting

chūshi(中止) - to suspend something, like an activity

bakamo yasumiyasumi ie(ばかも休み休み言え) - stop saying nonsense

tōryō-zu(投了図) - end game diagram (of a game like chess)

hankō yokoku(犯行予告) - crime notice

iikiru言い切る) - state definitively

aimai(曖昧) - vague, ambiguous

yakume(役目) - duty

kaikai-shiki(開会式) - opening ceremony

samazama(様々) - various

moyōshi(催し) - event, festivities, function

shusseki yotei(出席予定) - plans to attend

banzn(万全) - completely

butsuri-jō(物理上) - physically

fukanō(不可能) - impossible

sanjikan(参事官) - councilor

jitai(辞退) - refuse

ugachisugi(穿ち過ぎ) - to read too much into something

wazawaza(わざわざ) - deliberately, purposefully

monku(文句) - complaint

yotei-dōri(予定通り) - as scheduled

kaisai(開催) - open an event

hitoanshin(一安心) - a sigh of relief

isasaka(いささか) - somewhat

jinmin hōtei(人民法廷) - People's court

yūzai(有罪)- guilty (in a court of law)

honrai(本来) - original

bussō(物騒) - dangerous

kotonaru(異なる) - different

zekken(ゼッケン) - athlete's number

hiruma(昼間) - daytime

hagureru(はぐれる) - stray, get separated

keisoku-yō chippu(計測用チップ) - measurement chip, microchip used to measure something

settoku(説得) - persuasion

fuhatsu(不発) - misfire

ganko(頑固) - stubborn

torie(取り柄) - merit

motehayasareru(もてはやされる) - is touted

rōgai(老害) - problems caused by elderly people

chūkoku(忠告) - warning

sono tabi(そのたび) - each time

ataetamōta(与え賜うた) - gave

suteki(素敵) - wonderful

nōryoku(能力) - ability

nottotte(則って) - in accordance

kachi(価値) - value

misuteru(見捨てる) - abandon

irai naiyō(依頼内容) - contents of the request

kaiji(開示) - disclosure

gensoku(原則) - in general, as a general rule

zettai(絶対) - absolutely

reigai-chū no reigai(例外中の例外) - exception within an exception

dōi(同意) - give consent

miseinen(未成年) - minor, someone who is still not an adult

kono tabi(このたび) - this time

nanbei(南米) - South America

Erudobia Kyōwakoku(エルドビア共和国) - The Republic of Eldovia, a fictional South American country.

beigun(米軍) - US armed forces

shinkō(侵攻) - invade

tairyō(大量) - large number

nanmin(難民) - refugee

hassei(発生) - occur

nanmin kyūsai(難民救済) - refugee aid

sanka(参加) - participate

kokunai(国内) - inside a country

kyūsai katsudō(救済活動) - relief work

jūji(従事) - to be engaged in

saichū(最中) - in the middle of

hanbei gerira(反米ゲリラ) - anti-American guerrilla

rachi(拉致) - abduct

kaihō(解放) - release

hikikae(引き換え) - exchange

Nihonkoku Seifu(日本国政府) - Japanese government

tagaku(多額) - large amount of money

minoshirokin(身代金) - ransom

mitasu(満たす) - fulfill

tōji(当時) - at that time

sensō jōtai(戦争状態) - state of war

zairyū hōjin(在留邦人) - Japanese people residing abroad

taikyo kankoku(退去勧告) - recommendation to leave

mushi(無視) - neglect, disregard

todomaru(留まる) - stay

jigōjitoku(自業自得) - as you sow, so you shall reap, suffer the consequences of your own actions

kyōchō(強調) - emphasize

yoron(世論) - public opinion

takumi ni(巧みに) - skillfully

yūdō(誘導) - lead

jitai(事態) - situation

tsuizui(追随) - follow

daigaku kyōju(大学教授) - university professor

iware no nai(謂れのない) - unprovoked

chūshō(中傷) - slander

kichū(忌中) - mourning

ketsumatsu(結末) - conclusion

sokoku(祖国) - homeland

ichininmae atsukai(一人前扱い) - to treat as an adult

onshinfutsū(音信不通) - out of touch

tsumi no kokuhaku(罪の告白) - confession to a crime

sunzen(寸前) - verge, right before

jitai(辞退) - refusal

genchi(現地) - field, actual place

ōte kigyō(大手企業) - large company

shūshoku(就職) - employment

ojikedzuku(怖気づく) - to feel scared

bōnifuru(棒に振る) - to throw away something (such as opportunity, job, or school)

nyūkai-yō(入会用) - for joining

ronbun(論文) - thesis, paper

shutai-teki sekinin-ron(主体的責任論) - theory about the responsibility of the subject

yōgo(擁護) - advocate, protect

waidoshō(ワイドショー) - tabloid show

shutsuen(出演) - performance, appearance on a show

seifu-yori(政府寄り) - pro-government

tachiba(立場) - position

hōdō(報道) - news

taisei(態勢) - posture

miharu(見張る) - watch

keiri(経理) - accounting

kanrishayō(管理者用) - for administrator

hikiwake(引き分け) - draw or tie (a game)

fukumaden(伏魔殿) - abode of demons

fukumaden no yami no okufukaku(伏魔殿の闇の奥深く) - deep in the darkness of the abode of demons

fūin(封印) - seal

kodawaru(こだわる) - dwell on

gaimushō(外務省) - Ministry of Foreign Affairs of Japan

kimitsu bunsho(機密文書) - sensitive document

kōshin(更新) - update

hyōteki(標的) - target

taishō(対象) - target

koe naki koe(声なき声) - silent majority

kekka-teki(結果的) - result

seinen(青年) - young person

migoroshi(見殺し) - let someone die without helping

kankyaku(観客) - spectator

hankō(犯行) - crime

kōan shudō(公安主導) - lead by the Public Security Intelligence Agency

shokugyō(職業) - occupation

mushoku(無職) - unemployed

jūshofutei(住所不定) - homeless

migara o osaeru(身柄を押さえる) - to take someone into custody

ichidō(一同) - everyone

zenshinzenrei(全身全霊) - with all one's heart and mind and strength

ninmu(任務) - mission

sasageru(ささげる) - devote

hōjin(邦人) - Japanese national

hōjin hitojichi satsujin jiken(邦人人質殺人事件) - Japanese national hostage murder case/incident

tagui(類) - something similar to

kakuryō(閣僚) - cabinet member

iza shirazu(いざ知らず) - maybe possible for.... but don't know about

hatakechigai(畑違い) - out of one's line, territory

Nagatachō(永田町) - Japanese government

chōryōbakko(跳梁跋扈) - be rampant

tachi no warui(タチの悪い) - bad personality, nasty

yabun(夜分) - nighttime

rōtai(老体) - old body

chūshin(注進) - inform, warn (a person of an event)

shōtai(正体) - identity, true character

shīte iunara(しいて言うなら) - if I'm forced to say something

yuitsu(唯一) - only

omoinokoshi(思い残し) - regret, something left behind without resolution

jōbutsu(成仏) - go to heaven

miokuri(見送り) - farewell, send off

kaki matchiage(書き間違え) - to write incorrectly

tōzai(東西) - east and west

nanboku(南北) - north and south

kyūsuijo(給水所) - water station

kansei(歓声) - cheer

shōtai senshu(招待選手) - guest player, runner

shōkai(紹介) - introduce

yūbe(昨夜) - last night

shira bakkureru(シラばっくれる) - to feign a lack of knowledge

sōtō(相当) - substantially

hyotto suruto(ひょっとすると) - maybe

chesu-ban(チェス盤) - chessboard

moyō(模様) - pattern

bakuhatsu-butsu(爆発物) - explosive

shori han(処理班) - bomb squad

muyami ni(むやみに) - recklessly

hatena(はてな) - I'm confused

yakunitatanai(役に立たない) - useless

Shibakōen(芝公園) - Shiba Park, location of the second red herring at the Tokyo Big City Marathon

kyōgaku no jijitsu(驚愕の事実) - startling fact

tōroku kaijō(登録会場) - registration area

rokuga(録画) - to make a video recording

kao ninshō shisutemu(顔認証システム) - facial recognition system

shōgō(照合) - match

itchi(一致) - match

kamigata(髪型) - hairstyle

kihon zōsaku(基本造作) - basic features

gomakasu(誤魔化す) - deceive

mibun shōmei-sho(身分証明書) - identification papers

gizō(偽造) - fake

ibasho(居場所) - whereabouts

sutāto chiten(スタート地点) - starting location

kokuritsu kyōgijō(国立競技場) - national stadium

ensō(演奏) - performance

maniawanai(間に合わない) - not in time

torēsabiriti shisutemu(トレーサビリティシステム) - trace-ability system

keisoku(計測) - measurement

haaku(把握) - grasp

sōkō-chū(走行中) - running

shūketsu(集結) - gather

kakuho(確保) - capture

tenkō(天候) - weather

jojo(徐々) - gradually

kaifuku(回復) - recover

tsūka(通過) - pass

sashikakaru(差し掛かる) - to approach

sōin haibi(総員配備) - deploy all hands

chiten(地点) - spot

tōchaku(到着) - arrive

sōryo(僧侶) - Buddhist monk

hikkakeru(引っ掛ける) - hook

tsukekaeru(付け替える) - reattach (to something else)

jūjika(十字架) - cross

miotosu(見落とす) - overlook

jyogen(助言) - advice

nanibun(なにぶん) - anyways

tabun(多分) - great deal

kanjō inyū(感情移入) - empathy

heta o suruto(下手をすると) - if things don't go well

tōryō(投了) - resignation

shikatanai(仕方ない) - cannot be helped

shūchū o kirasu(集中を切らす) - break the concentration

Rinkai Ōhashi(臨海大橋) - the bomber set a boat filled with explosives to hit the boat here.

angō(暗号) - code

honbu(本部) - headquarters

kaku sōsa-in(各捜査員) - each investigator

sentō(先頭) - lead or head

Nihonbashi(日本橋) - a business district of Chūō, Tokyo, Japan which grew up around the bridge of the same name which has linked two sides of the Nihonbashi River at this site since the 17th century

zenchō(全長) - span, length

ippan(一般) - general

sōzō o zessuru(想像を絶する) - unimaginable

maemotte(前もって) - in advance

kinzoku tanchi-ki(金属探知機) - metal detector

tetteiteki(徹底的) - thoroughly

yokoku(予告) - advance notice

sōsaku(捜索) - search

keisan-zumi(計算済み) - calculated, take into account

aete(あえて) - daringly

karyū(下流) - downstream

keira-chū(警邏中) - policeman on patrol

hitoride(一人で) - by oneself, spontaneously, automatically

mujin(無人) - unattended

hashigeta(橋桁) - bridge girder

fūsa(封鎖) - block, seal

me-ippai(目いっぱい) - full blast

oitsumeru(追い詰める) - corner

noriutsuru(乗り移る) - change vehicles (boats in this case)

kotei(固定) - fix

kaihi(回避) - avoid

jiten(時点) - time

sashikakaru(差し掛かる) - approach

higai(被害) - damage

naniyori(何より) - more than anything else, above all

ōen(応援) - cheer

Yotsuba Denki(ヨツバ電気) - Yotsuba Electric, Season 4 Episode 6, maker of the heaters that turned on when Prince Cab used their radio.

sōko(倉庫) - warehouse

arubaito-saki(アルバイト先) - at the part-time job

kakariin(係員) - attendant

Ariake Koroshiamu(有明コロシアム) - Ariake Colosseum, the goal line for the marathon is located here

senpuku(潜伏) - hiding

hogo(保護) - protect

seisan(青酸) - hydrocyanic acid

jigen-shiki(時限式) - timed

sadō(作動) - activated

kaijo funō(解除不能) - cannot be canceled/unlocked

kyūkyū(救急) - emergency

shōbō(消防) - fire department

tsūhō(通報) - report

kyūkyūsha(救急車) - ambulance

hyōshō-shiki(表彰式) - awards ceremony

hyōshō(表彰) - commendation

taisen aite(対戦相手) - opponent

shiji(指示) - give directions

haigo(背後) - back, behind

ayatsuru(操る) - manipulate, pull the strings

suru ni taru(するに足る) - sufficient to

kimete(決め手) - decisive factor

kuse(癖) - habit

shujii(主治医) - attending physician

shindan-sho(診断書) - medical certificate

sukirusu-sei igan(スキルス性胃癌) - Linitis plastica, also known as Brinton's disease or leather bottle stomach, type of stomach cancer

shinkō(進行) - progression

kiwamete(極めて) - extremely

yomei(余命) - life expectancy, remaining time to live

tōnin(当人) - person in question

kokuchi(告知) - announcement

jikkō-han(実行犯) - someone who actually carried out the crime

shuhan(主犯) - main culprit

sunao(素直) - innocently

jikyō(自供) - to make a confession

tsūkutsuwanku(ツークツワンク) - zugzwang, a situation in a game where one player is put at a disadvantage because he must make a move when he would prefer to pass and not to move

tsukiau(付き合う) - to accompany

tejun(手順) - list of steps

honrō(翻弄) - to be tossed about, made fun of

keikakudōri(計画通り) - according to plan

kenjū(拳銃) - handgun

jūdan(銃弾) - bullet

reisei(冷静) - calmly

akumade(あくまで) - only

kashikoi(賢い) - clever

hikiwake(引き分け) - draw, tie game

attōteki(圧倒的) - overwhelming

furi(不利) - disadvantaged

kyokumen(局面) - situation

gōin(強引) - by force

jōkyō(状況) - situation

michibiku(導く) - lead

mochikomu(持ち込む) - to bring or lead to

sakusen(作戦) - plan

shushō(首相) - prime minister

ayakatte(あやかって) - to name something after

gaimu kanryō(外務官僚) - foreign affairs bureaucracy/government official

yōi(容易) - easily

renchū(連中) - those guys

tenitoruyōni(手に取るように) - quite clearly

somo somo(そもそも) - in the first place

intai(引退) - retire

ōzei(大勢) - multitude

nama chūkei(生中継) - live broadcast

kōhyō(公表)- make public

kiken'na kake(危険な賭け) - dangerous bet

taiho(逮捕) - arrest

saiban(裁判) - trial

kiso(起訴) - prosecute

kōhan(公判) - trial

kyōjutsu(供述) - statement, to make a statement

shūmoku(衆目) - public attention

hōtei(法廷) - courtroom

shuchō(主張) - make a claim

hakujitsu no shitani sarasu(白日の下にさらす) - be brought to light

saishū mokuteki(最終目的) - ultimate goal

ijō(異常) - abnormal

shinbun(新聞) - newspaper

zasshi(雑誌) - magazine

kakitate(書き立て) - written up

oimawasu(追い回す) - chase

kanetsu(過熱) - overheat

eizō(映像) - picture

ikkini(一気に) - at once

me wo somukeru(目を背ける) - to look away

danjite(断じて) - absolutely

musekininsa(無責任さ) - the state of being irresponsible

mugon no akui(無言の悪意) - malicious silence

mokusatsu(黙殺) - to brush aside

uyamuya(うやむや) - unanswered

katasumi(片隅) - corner

oiyaru(追いやる) - banish

torishirabe(取調べ) - interrogation

sōken(送検) - prosecute

ikkoku mo hayaku(一刻も早く) - as soon as possible

mushi(無視) - disregard

daiji(大事) - important

kanbō kimitsu-hi(官房機密費) - chief cabinet secret funds, from the start of season 3

jōdan(冗談) - joke

rippa(立派) - respectable

keihi(経費) - expense

ryōshū-sho(領収書) - receipt

hōmen(方面) - direction

baramaku(ばら撒く) - to spread around

mucha(無茶) - reckless

kensatsu sōchi(検察送致) - case sent to the public prosecutor

miawaseru(見合わせる) - postpone

bekken(別件) - unrelated matter

jū tō hō ihan(銃刀法違反) - violation of the the swords and firearms control law

sai taiho(再逮捕) - rearrest

sashigane(差し金) - on somebody's suggestion

senkoku(宣告) - sentence, told

jikan o kasegu(時間を稼ぐ) - to buy time

naokatsu(なおかつ) - and yet

goku(ごく) - very

atsuryoku(圧力) - pressure

jūbun(充分) - enough

hitojichi jiken(人質事件) - hostage crisis

aratamete(改めて) - anew

omoishirasareru(思い知らされる) - be made to realize

hansei(反省) - to reflect on a mistake

sai chōshu(再聴取) - to take a statement from someone involved in an incident again

chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge

yarinaoshi(やり直し) - redo

Kantō Chūō Keisatsu Byōin(関東中央警察病院) - Kanto Central Police Hospital, The hospital where Yoshinobu Kisahara(木佐原 芳信) was carried to during his second round of interrogation.

tantō-i(担当医) - attending physician

shikai-sha(司会者) - toastmaster, emcee

kinkyū kisha kaiken(緊急記者会見) - emergency press conference

toriokonau(執り行う) - to hold something

hōjin hitojichi jiken(邦人人質事件) - Japanese national hostage crisis

seidjiteki handan(政治的判断) - political judgment

Gaimushō-nai(外務省内) - within the Ministry of Foreign Affairs

hi no me(日の目) - light of day

itaru(至る) - reach, arrive

gaishō(外相) - foreign minister

kan'yo(関与) - involved

fumeiyo(不名誉) - disgrace

kaikau(改革) - reform

kōyaku(公約) - pledge

kaiken(会見) - conference

Nihon Seifu(日本政府) - Japanese government

kōshiki happyō(公式発表) - official announcement

dōzen(同然) - same as

tsūtatsu(通達) - notice

dokuji(独自) - own

chōsa(調査) - investigation

hanmei(判明) - found

oyobi(及び) - and

nanra(何等) - whatever

hinan(非難) - blame, condemn, criticize

hatsurei(発令) - issue, official announcement

nanmin shūyō shisetsu(難民収容施設) - refugee camp

kankoku(勧告) - recommendation

kenkai(見解) - view, opinion

akiraka(明らか)  - obvious, clear

ayamari(誤り) - error, mistake

kōhan(後半) - second half

tenpu(添付) - attached

rinkoku(隣国) - neighboring country

Nihon taishikan keiyu(日本大使館経由) - via the Japanese Embassy

sashidashinin(差出人) - sender

chokuzen(直前) - right before

yamaoku(山奥) - mountain recesses

yakubun(訳文) - translated statements

saikai(再開) - resume

isshōkenmei(一生懸命) - very hard

hadami hanasazu(肌身離さず) - always carry

shin'ai(親愛) - dear

iware(謂れ) - gratuitous

ikidōri(憤り) - indignation

katagata(方々) - people

tsurai(つらい) - painful

katsudō(活動) - activity

yusō busshi(輸送物資) - goods transport

nakama(仲間) - companion

seifu-gun(政府軍) - government forces

busō gerira(武装ゲリラ) - armed guerrilla

shōtotsu(衝突) - collide

higai(被害) - damage

taishikan(大使館) - embassy

hinan(避難) - evacuate

shokuin(職員) - staff

mune(旨) - what was just said

kōkai(後悔) - regret

toshi(都市) - city

sai yūsen(最優先) - top priority

atomawashi(後回し) - postponed

satsugai(殺害) - murder

kageki(過激) - extreme

abiserareu(浴びせられる) - heap, abuse

gaman dekinai(我慢できない) - can not stand

tachiba(立場) - position

nureginu o harasu(濡れ衣を晴らす) - to dispel the unjustified accusation

wakamono(若者) - young person

tobitatsu(飛び立つ) - take off

ogenkide(お元気で) - I wish you the best of luck

kiwo tsukete(気をつけて) - take care

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.