Search This Blog

Tuesday, August 25, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 7 Episode 15 - Secret Love(密愛)

ainiku(あいにく) - unfortunately

kōcha(紅茶) - black tea

hābu tī-(ハーブティー) - herbal tea

akogare no mato(憧れの的) - heart throb

mottomo(もっとも) - in any case

fuzei(風情) - appearance

jugyō hōshin(授業方針) - classroom policy

meguru(めぐる) - over

kyōju jin(教授陣) - faculty

tairitsu(対立) - conflict

jihyō(辞表) - resignation

tatakitsukeru(たたきつける) - slam

daitansa(大胆さ) - boldness

tōji(当時) - at that time

sōmei(聡明) - wisdom, sagacity

reisei(冷静) - calm

kyōshoku(教職) - teaching profession

hon'yakuka(翻訳家) - translator

suki ni suru(好きにする) - to do as one pleases

mendō(面倒) - trouble

mō kōgi(猛抗議) - vehement protest

seitō(正当) - legitimate

genkaku(厳格) - rigor

ne ni motsu(根に持つ) - to hold a grudge

yuitsu(唯一) - only

nigate(苦手) - dislike

okotoba desuga(お言葉ですが) - I see your point but

muki ni naru(ムキになる) - to take something seriously

aishō ga warui(相性が悪い) - incompatible

fumuki(不向き) - unsuitable

jōai(情愛) - affection

chisei(知性) - intelligence

riron(理論) - theory

yodan(余談) - digression

hondai(本題) - main issue

mono'oki(物置) - storeroom

shoko(書庫) - book storage room

utsubuse(うつぶせ) - prone (position)

kyūkyūtai(救急隊) - emergency personnel

fukudoku jisatsu(服毒自殺) - suicide by poison

mōdoku(猛毒) - deadly poison

shiyōnin(使用人) - servant, employee

tengai kodoku(天涯孤独) - person without a single relative

hanare(はなれ) - secondary building built away from the primary building (e.g. storage room away from the main house)

ikisatsu(経緯) - circumstance

nariyuki(成り行き) - course of events

shakai fukushi(社会福祉) - social welfare

opparau(追っ払う) - chase or drive away

tsutsumashiku(慎ましく) - modest

shōshimin(小市民) - petit bourgeois

ohitoyoshi(お人よし) - people pleaser

wazawai(災い) - calamity

chijin(知人) - acquaintance

hoshōnin ran(保証人欄) - guarantor column

hanko wo osu(判子を押す) - to stamp one's seal (equivalent of signing a document in the United States)

shinrou(心労) - anxiety

byōshi(病死) - death by disease

yake ni naru(やけになる) - to become desperate

yonige(夜逃げ) - night flight

chikara tsukiru(力尽きる) - to run out of strength

yakkaina koto(厄介な事) - something troubling, troublesome

bessō kanri(別荘管理) - villa management

otokode(男手) - male hand/helper

seishinteki(精神的) - mentally

tachinaoru(立ち直る) - bounce back

mizukara maku wo orosu(自ら幕を下ろす) - to bring one's own end, to commit suicide

dabi ni fusu(荼毘に付す) - subject to cremation

ikotsu(遺骨) - ashes of the deceased

haihin kaishū(廃品回収) - collection of waste material

kinshinsha(近親者) - close relatives

menkyoshō(免許証) - license

tokusei(特性) - characteristic, distinctive

me ni tsuku(目につく) - notice

fuhō shin'nyū(不法侵入) - trespassing

itonamu(営む) - conduct, run a business

kokoromi(試み) - experiment

kōsatsu(考察) - consideration

Nagano Kenkei(長野県警) - Nagano prefectural police

sōsa shiryō(捜査資料) - investigation material

kaishaku(解釈) - explain, interpret

ō petenshi(大ペテン師) - large charlatan

hitsuji no kawa wo kabutta akutō(羊の皮を被った悪党) - villain in a sheep's hide

jinbutsuzō(人物像) - revealing character, profile (of a person)

sokumen(側面) - side

kaomishiri(顔見知り) - acquaintance

hokan basho(保管場所) - storage location

kyūsu(急須) - teapot

chaba(茶葉) - tea leaves

yunomi(湯のみ) - teacup

kon'nyū(混入) - mixing

me wo nusumu(目を盗む) - stealthily, in secret

furi wo suru(ふりをする) - pretend

tsugō yosugiru(都合良すぎる) - too convenient

kobin(小瓶) - small bottle

misshitsu(密室) - locked room

ketsuron dzukeru(結論付ける) - concluded

ketteiteki(決定的) - decisive

yōin(要因) - primary factor, main cause

hodokosu(施す) - apply

shikomu(仕込む) - train

nanigashika(何がしか) - some

konseki(痕跡) - trace

tegakari(手がかり) - clue

akkenai(あっけない) - disappointing

monotarinai(物足りない) - not enough to satisfy

tegowai(手ごわい) - formidable

chōsenjō(挑戦状) - letter of challenge

saiten(採点) - grading

kōgi(抗議) - protest

rōzu hippu(ローズヒップ) - rose hip

rabendā(ラベンダー) - lavender

remon gurasu(レモングラス) - lemon grass

Etsuko burendo(悦子ブレンド) - Etsuko blend

kōki(好奇) - curiosity

kan'nōteki(官能的) - sensual

sokuseki(足跡) - footprint

kōsan(降参) - surrender

gōgo(豪語) - boasting

man'nenhitsu(万年筆) - fountain pen

hikki yōgu(筆記用具) - writing utensils

tōchōki(盗聴器) - wiretap, bug

hin no yoi(品のよい) - refined, classy

ihitsu(遺筆) - writing left behind by the deceased

shishū(詩集) - poetry anthology

genshi(原詩) - original poem

hatsuon(発音) - pronunciation

kokuhaku(告白) - confession

tan'nō(堪能) - proficient

bibō(美貌) - good looks

otoroeru(衰える) - wane, waste away, decay

megane ni kanau(眼鏡に適う) - to win someone's favors

aite ni shinai(相手にしない) - ignore

nanise(何せ) - at any rate

oshi no itte(押しの一手) - pusing (is everything)

hyōki(表記) - something that is written

teisei(訂正) - correction

kakinaosu(書き直す) - rewrite

kasho(箇所) - place

jojoni(徐々に) - gradually

shinsui(心酔) - adore, be infatuated

haishaku(拝借) - borrow

bunseki(分析) - analysis

naiyō(内容) - content

senmonten(専門店) - speciality shop

tomokaku(ともかく) - in any case

motoi(元い) - cancel the previously uttered word when one makes a mistake while speaking

kamomīru(カモミール) - chamomile

rōzumerī(ローズメリー) - rosemary

sēji(セージ) - common sage

marīgōrudo(マリーゴールド) - marigold

panchi ga kiku(パンチが効く) - stimulating

mazui(不味い) - unpalatable

tasshu zatta(多種雑多) - various miscellaneous

koseiteki(個性的) - individualistic

kini'iru(気に入る) - like

shifuku no toki(至福のとき) - happy times

shitto(嫉妬) - jealousy

gishin(疑心) - suspicion

hon'shin(本心) - true feelings

hiyaku shisugiru(飛躍しすぎる) - jump too far, make too far of a leap when making a conclusion

asobi aite(遊び相手) - playmate

sutōkā jimita(ストーカーじみた) - stalker like

ketsujo(欠如) - lack

yugameru(歪める) - distort

horisageru(掘り下げる) - delve, investigate

kenkyūsha(研究者) - researcher

kihin(気品) - aroma, elegance

katsute(かつて) - once

kyōben(教鞭) - to teach

iwaba(いわば) - so to speak

ubu(うぶ) - naive, virginal

otome(乙女) - maiden, virgin

inbi(隠微) - obscure, mysterious

shintaiteki(身体的) - physical

arinomama(ありのまま) - the way it really is

seishun jidai(青春時代) - youth

ronjiru(論じる) - discuss, argue, debate

keitō(傾倒) - admire, adore, idolize

kyokō no sekai(虚構の世界) - fictional world

tasogare(黄昏) - twilight

eikyū tōdo(永久凍土) - permafrost soil

kakutoku(獲得) - acquire

sairyō(最良) - best

imamade(今まで) - up to now

jōnen(情念) sentiments

idaku(抱く) - harbor

kaishō(解消) - resolve

honshō(本性) - true character

hōshokuten(宝飾店) - jewelry shop

futon ten(ふとん店) - futon shop

monomidakai(物見高い) - curious

ishiki(意識) - consciousness, paying attention

kansatsu(観察) - observation

kōi(行為) - act

taichō(体調) - physical condition

hossa(発作) - spasm

toaru(とある) - a certain

bessōchi(別荘地) - grounds of a villa

seikō(成功) - success

torizata sareru(取り沙汰される) - talked about

kei'i(経緯) - circumstance

kūsō ni yudaneru(空想にゆだねる) - left to the imagination

tsugō o tsukeru(都合をつける) - manage, arrange

zatta(雑多) - miscellaneous

gomakasu(ごまかす) - hide (among other things)

kaimei(解明) - elucidate

mohaya(もはや) - no longer

satoru(悟る) - realize

usureyuku(薄れゆく) - fate away

anjiru(案じる) - fret

sessuru(接する) - come in contact with

engi(演技) - acting, performance

saiai(最愛) - beloved

shinjigatai(信じがたい) - hard to believe

gekijō ni karareru(激情に駆られる) - driven by passion

ware wo ushinau(われを失う) - to lose oneself

tokuyū(特有) - peculiar

zutsū(頭痛) - headache

fumin(不眠) - insomnia

kyōtsū(共通) - common

kōnō(効能) - efficacy

bihada kōka(美肌効果) - effect of beautifying the skin

kakasazu(欠かさず) - without missing

hitasurani(ひたすらに) - single-mindedly

kesshō(結晶) - crystal

akumade(あくまで) - only

tsumugu(紡ぐ) - spin

jishu(自首) - turn oneself in

kanzen hanzai(完全犯罪) - perfect crime

nashitogeru(成し遂げる) - accomplish

decchiageru(でっち上げる) - concoct

ryōshin no kashaku ni nayamasareru(良心の呵責に悩まされる) - suffer from pangs of conscience

yami ni hōmuru(闇に葬る) - bury in the darkness

zaiakukan(罪悪感) - sense of guilt

shutsudai(出題) - proposing a question

shishatachi(死者たち) - the dead

seijatachi生者達) - the living

chinmoku(沈黙) - silence

ketsui(決意) - decision made firmly

tori sokoneru(取り損ねる) - fail to take

tan'i(単位) - credit in school

akaten(赤点) - failing grade

genten(減点) - loss of points

inochi ni kakeru(命にかける) - put one's life on the line

rakudai(落第) - failure

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.