kono yarō(この野郎) - you bastard
kuso(糞) - shit
kōban(交番) - police box
okitsukai naku(お気遣いなく) - don't worry about me
chōshu(聴取) - to take a statement from someone involved in an incident
baku baku(ばくばく) - thumping
teguchi(手口) - modus operandi, trick, criminal technique
kyōka(強化) - strengthening, reinforcement
himitsu heiki(秘密兵器) - secret weapon
chikoku(遅刻) - tardy, be late
hayaoki(早起き) - wake up early in the morning
roku na koto(ろくなこと) - things not worth mentioning
gota gota(ごたごた) - confusion
makikomareru(巻き込まれる) - to get involved, to be dragged into something
taishitsu(体質) - constitution, makeup, predisposition
ōkina osewa(大きなお世話) - none of your business
hittakuri(引ったくり) - bag-snatching
kotsuzen(忽然) - suddenly
furin ryokō(不倫旅行) - to go on a trip to have an affair
saishi(妻子) - wife and children
sukebe(スケベ) - pervert
Yamatsuka-chō kōban(山塚町交番) - Yamatsuka City Police Box
tagaku settou jiken(多額窃盗事件) - theft of a large amount of sum
gappori(がっぽり) - pile of
kojiakeru(こじ開ける) - break open
keiseki(形跡) - trace, evidence
keibi shisutemu(警備システム) - security system
keiri kachō(経理課長) - accounting manager
yakan iriguchi(夜間入り口) - nighttime entrance
keibiin(警備員) - security guard
jōchū(常駐) - stationed
mimawari(見回り) - patrol
keibi-shitsu(警備室) - security guards room
meboshi(目星) - educated guess
mujin(無人) - unattended
jikantai(時間帯) - time zone
sunawachi(すなわち) - therefore
sōchō(早朝) - early morning
fushin(不審) - suspicious
kōdō(行動) - action
kanren(関連) - relevance, connection
shoji(所持) - possess
kaisha naibu(会社内部) - within the company
kiwamete(極めて) - extremely
shain(社員) - staff
saikakunin(再確認) - to confirm again
shigoto hitosuji(仕事一筋) - devoted to his or her work
baribari(ばりばり) - someone who works hard
shōhin(商品) - goods, merchandise
tāgetto-sō(ターゲット層) - target demographic
imēji sōsa(イメージ操作) - image manipulation
kikaku konseputo(企画コンセプト) - planning concept
kettei(決定) - decision
ketsudan-ryoku(決断力) - volition
gyōseki(業績) - performance, results
migikata agari(右肩上がり) - soaring
gokurōsamadesu(ご苦労様です) - thank you for your hard work
yohodo(よほど) - exceptionally
jijō(事情) - situation
A. Lange & Söhne - makes high quality watches
kangaemono(考え物) - something to think about
sōgū(遭遇) - encounter
mashi(まし) - better
fukubu(腹部) - abdomen
chi no umi(血の海) - sea of blood
kyōshuku(恐縮) - excuse me
hanzi-reki(犯罪歴) - criminal history
kasenjiki(河川敷) - dry riverbed
chiryō-kon(治療痕) - treatment scar
tokushu(特殊) - special
sōchō(早朝) - early morning
iki(遺棄) - abandonment
sashizume(さしずめ) - for the time being
tōsō shikin(逃走資金) - getaway funds
tori isogi(取り急ぎ) - in haste
shakkin(借金) - debt
toritate(取立て) - collection
manuke(間抜け) - stupid
kichō(貴重) - valuable
tagaku settō jiken(多額窃盗事件) - theft of a large amount of money
kanren(関連) - connection, relevance
sashizu(指図) - instruction
Harry Winston - an American luxury jeweler and producer of Swiss timepieces
The Hour Glass - a Singapore-based luxury watch retailer founded by Jannie Chan and her husband Henry Tay, the store where Keiko Yashima(八島 景子) bought the expensive A. Lange & Söhne watch for Yōsuke Takigawa(多岐川 洋介).
tabitabi(たびたび) - often
raiten(来店) - visit, come to the store
kōnyū(購入) - purchase
o kaimotome itadaku(お買い求めいただく) - to purchase
gentei-hin(限定品) - limited edition
o susume(お勧め) - recommended
wafuku(和服) - kimono, Japanese clothes
mamire(まみれ) - smeared
setten(接点) - contact, something in common
netto kabu(ネット株) - trading stocks on the Internet
tsugikomu(つぎ込む) - to instill, to pour money into
nomerikomu(のめりこむ) - devoted
shoseki(書籍) - book
keizai shinbun(経済新聞) - economic newspaper
jōhō shūshū(情報収集) - information gathering
kentō(見当) - direction, register
kibi(機微) - subtlety, nicety, delicate signs
akumademo(あくまでも) - absolutely
kōza(口座) - account
zankin(残金) - balance
yachin(家賃) - rent
tainō(滞納) - delinquency, non-payment, default on a loan
naijō(内情) - true state of affairs
hi no kuruma(火の車) - extreme poverty
hinpan(頻繁) - frequently
gaitō jūsho(該当住所) - applicable address
hachiawase(鉢合わせ) - ran into
kaimei(解明) - elucidate
chokugo(直後) - immediately following
gaishutsu(外出) - to go out
mikakeru(見かける) - to see or notice
hanzai no kage ni otoko ari(犯罪の影に男あり) - there is a man lurking in the shadow of the crime
himo(紐) - pimp
genkōhan(現行犯) - red-handed
tentō(転倒) - fall
tsūkōnin(通行人) - passer-by
hinin(否認) - denial
shira bakkureru(しらばっくれる) - to feign ignorance
aratana(新たな) - a new
isasaka(いささか) - somewhat
chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge
shobun(処分) - get rid of
ketsueki han'nō(血液反応) - blood reaction
ichimen(一面) - whole surface
tekireiki(適齢期) - marriageable age
ki ga au(気が合う) - get along
mōke-banashi(儲け話) - money-making story
migoto(見事) - splendidly, magnificent
kōron(口論) - quarrel
kyōjutsu(供述) - statement
konseki(痕跡) - trace
kōsai aite(交際相手) - dating partner
kinpin(金品) - items worth significant monetary value
mitsugu(貢) - to invest, tribute
kan'yū(勧誘) - involved
kanrinin(管理人) - custodian, manager
kōkyūdokei(高級時計) - luxury watch
orime(折り目) - crease, fold
gentei(限定) - limited
kōnyū(購入) - purchase
ketsuekigata(血液型) - blood type
omoshiromi(面白み) - interesting
oboshiki(思しき) - looked like
uchi poketto(内ポケット) - inside pocket
shinya(深夜) - midnight, late at night
kōkūgaisha(航空会社) - airlines, airline company
takatobi(高飛び) - to bolt, to run away
kōkūken(航空券) - airline ticket
tōbō shikin(逃亡資金) - fund to use for running away
junkai-chū(巡回中) - in the middle of patrolling
hittakuri(ひったくり) - purse-snatching
zuboshi(図星) - to hit something on the nail
zankoku(残酷) - cruel
jama(邪魔) - in the way
kenshutsu(検出) - detect
ikigai(生きがい) - reason for living
munashii(虚しい) - vain, empty
tsupparu(突っ張る) - stretch
shinshitsu(寝室) - bedroom
jishu(自首) - turn oneself in
makizoe(巻き添え) - to harm someone by getting that person involved
kesshin(決心) - resolution, determination
tsumi o kaburu(罪をかぶる) - to take a rap for
jinsei(人生) - life
hippataku(ひっぱたく) - slap
bōkō-zai(暴行罪) - criminal assault
ōme(大目) - condone
deban(出番) - chance, someone's turn to shine
ikken rakuchaku(一件落着) - cased closed
kokusai-bin(国際便) - international flight
haibi-zumi(配備済み) - deployed
gobō nuki(ごぼう抜き) - to overtake someone (usually in a race)
Narita(成田) - short for Narita Kokusai Kūkō (成田国際空港), Narita International Airport
Kankū(関空) - Kansai International Airport
hen'atsuki(変圧器) - transformer
shiyō(使用) - use
sai(際) - occasion
den'atsu(電圧) - voltage
chōsei(調整) - adjustment
gizou(偽造) - counterfeit
soshiki hanzi taisakuka(組織犯罪対策課) - anti-organized-crime division
izen(以前) - previously
shitappa(下っ端) - underling
tsukai ppashiri(使いっぱしり) - errand boy
kōseiin(構成員) - member
kanbu(幹部) - executive, management
renraku(連絡) - contact, communication
tekihatsu(摘発) - caught
tōkyoku(当局) - authorities
kinō(機能) - function
chokuzen(直前) - right before
pittari(ぴったり) - exactly
mi wo yoseru(身を寄せる) - to find shelter, to stay with
ashidori(足取り) - where the person went at what time
Chūō Kōkū(中央航空) - Central Airlines
Taipei(台北) - Taipei
o tōjō tetsudzuki(お搭乗手続き) - boarding procedures
uketamawaru(承る) - hear
okoshi kudasai(お越しください) - please come
tobokeru(とぼける) - play dumb
kanezuru(金づる) - money-spinner, money tree, constant source of money
ketteteki(決定的) - decisive
udedokei(腕時計) - wristwatch
seizō(製造) - manufacturing, production
seizō bangō(製造番号) - serial number
kōnyū-sha(購入者) - purchaser
hikaeru(控える) - make notes
kakugo(覚悟) - prepared, ready
uragiru(裏切る) - betray
nantonaku(何となく) - somehow, for some reason
miryoku(魅力) - charm, attraction
dame na otoko(駄目な男) - a useless man
ketten(欠点) - drawback
itoshī(愛しい) - hold dear
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.