eiri(鋭利) - sharp
sokushi(即死) - instant death
mokugeki-sha(目撃者) - witness
yoippari(宵っ張り) - night owl, sitting up late
fushin(不審) - suspicious
jiko shinkoku(自己申告) - to announce something by him/herself before being caught/someone knows
tetsukazu(手付かず) - untouched
monotori(物取り) - theft
kokoroatari(心当たり) - idea
aburae(油絵) - oil painting
motokare(元彼) - former boyfriend
sakaurami(逆恨み) - unjustified resentment
shikato(シカト) - ignore
jijō(事情) - circumstance, situation
kyōryoku(協力) - cooperation
otesū o okake shimasu(お手数をおかけします) - I'm sorry for all the trouble I put you through
machibuse(待ち伏せ) - ambush
enkon(怨恨) - grudge
sōkei(早計) - premature
naruhodo(なるほど) - hmm
yoreyore(よれよれ) - shabby
shūshoku-ka(就職課) - employment bureau
wazawaza(わざわざ) - purposely
isasaska(いささか) - somewhat
Shinjuku(新宿) - Shinjuku
imagoro(今頃) - around this time
tsurai(辛い) - painful
fushin(不審) - suspicious
gakusei rōn kaisha(学生ローン会社) - student loan company
renrakusaki(連絡先) - contact information
kuchiburi(口ぶり) - what (you) said, the way (you) said something
sakuya(昨夜) - last night
dōkyūsei(同級生) - classmate
nakaba(半ば) - middle
torenchikōto(トレンチコート) - trench coat
sachiusui(幸薄い) - unlucky
denwachō(電話帳) - phone book
tantei(探偵) - detective
osoreiru(恐れ入る) - be grateful
irai(依頼) - request
uwaki chōsa(浮気調査) - cheating investigation
petto sagashi(ペット探し) - looking for a pet
hikkoshi(引越し) - moving
do bu sōji(どぶ掃除) - ditch cleaning
nandemoya(なんでも屋) - someone who does anything for money
techō(手帳) - notebook
yosō(予想) - anticipate
kagi mawaru(かぎまわる) - to sniff around
jansō(雀荘) - mah-jongg parlor
tetsuya(徹夜) - all nighter
madamu(マダム) - madam
wazatorashī(わざとらしい) - artificial
shamei(社名) - company name
tantei shōsetsu(探偵小説) - detective novel
Nishinippori kaiwai(西日暮里界隈) - Nishinippori neighborhood
Togoshi ginza(戸越銀座) - part of Ginza with numerous shops
sakaya(酒屋) - liquor store
seikyū-sho(請求書) - bill
tokusoku-jō(督促状) - dunning letter (attempt to collect a debt)
ryōshū-sho(領収書) - receipt
seisan(清算) - settled
issō(一掃) - clean out, sweep
hōshū(報酬) - reward, remuneration
hisho(秘書) - secretary
shuhi gimu(守秘義務) - confidentiality
ī dokyō(いい度胸) - good courage
oi to masuru(おいとまする) - to leave
kōkoku senden-bu(広告宣伝部) - advertising section
manki(満期) - maturity
hitochigai(人違い) - mistaken identity
dōyara(どうやら) - evidently
mibun(身分) - social status, social position
itsuwaru(偽る) - disguise, falsify, lie
irainin(依頼人) - client
katagaki(肩書き) - title
tsukeru(つける) - follow
kabau(かばう) - protect, screen
bikō(尾行) - to tail, to shadow
ボギー(Bogie) - nickname for Humphrey Bogart
harikiru(張り切る) - to be enthusiastic
irai naiyō(依頼内容) - contents of the request
marumaru(まるまる) - wholly
shiryō-yō(資料用) - for data
tamatama(たまたま) - by chance
shuppan kaisha(出版会社) - publishing company
tsuba o tsukeru(唾をつける) - to make the first claim
sutorītoātisuto(ストリートアーティスト) - street artist
aota-gari(青手狩り) - making a decision to hire talented students before they graduate from school
omake(おまけ) - extra
shanai(社内) - within a company
gokuhi(極秘) - top secret
tsukitomeru(突き止める) - ascertain, find out
hōkoku-sho(報告書) - report
makkanauso(真っ赤な嘘) - complete lie
taitei(大抵) - usually, for the most part
nari kiru(成りきる) - to become, to completely immerse oneself in a certain role
shin'ya(深夜) - midnight
zetsumyō(絶妙) - exquisite
kyōryoku kankei(協力関係) - cooperative relationship
kamawanai(構わない) - don't mind, don't care
isasaka(いささか) - somewhat
baito-dai(バイト代) - fees earned from part-time work
enjo kōsai(援助交際) - compensated dating
choi waru-kei(ちょい悪系) - slightly bad
nanige(何気) - short for nanigenaku(何気なく), casually, nonchalant
masukotto(マスコット) - mascot
rakugaki(落書き) - graffiti
kibutsu sonkai(器物損壊) - property destruction
kenzōbutsu sonkai(建造物損壊) - damaging a building
rekki(列記) - listed
sainō(才能) - talent
tosō gyōsha(塗装業者) - house painter
chūshajō(駐車場) - parking lot
Tomitsukabashi(冨塚橋) - location, one of Hiroya's street art was drawn under this bridge.
nuri naosu(塗りなおす) - paint over
chakugan-ten(着眼点) - viewpoints
magure(まぐれ) - dumb luck
chūmon(注文) - order
taitei(大抵) - usually
tsukizue(月末) - end of the month
anagachi(あながち) - altogether
anagachi sō to moi enai(あながちそうともいえない) - can't say everything is, not everything is
machimachi(まちまち) - mixed
tokuchō(特徴) - feature
furītā(フリーター) - part-time worker
iede(家出) - run away from home
inochi no onjin(命の恩人) - lifesaver
neko sagashi(猫探し) looking for a cat
hongyō(本業) - core business
nuri naoshi(塗りなおし) - repaint
burendo(ブレンド) - blend
kinmu-chū(勤務中) - currently working, in the middle of work hours
kiso(基礎) - basics
sakusha(作者) - author
tsuke(つけ) - to put something on the tab (and not pay for it at the moment)
hisabisa(久々) - after a long time
kuridasu(繰り出す) - to go
shuhō(手法) - technique
mihon(見本) - sample
ganmen(顔面) - face
Chiruchirumichiru(チルチルミチル) - from the anime Maeterlinck's Blue Bird: Tyltyl and Mytyl's Adventurous Journey
Henzeru to Gurēteru(ヘンゼルとグレーテル) - Hansel and Gretel
shōgai jiken(傷害事件) - injury case
montāju(モンタージュ) - montage
meihaku(明白) - obvious
saikai(再開) - reopen, resumption.
kamakeru(かまける) - to be distracted and neglect something
shikaku(資格) - qualification
mottō(モットー) - motto
bimyō(微妙) - subtle
kega no kōmyō(怪我の功名) - something good came from something bad or a mistake/failure
ichimi(一味) - clan
kubiwotsukkomu na(首を突っ込むな) - do not pry
keikoku(警告) - warning
bābon(バーボン) - bourbon
sukkarakan(すっからかん) - broke, penniless
odai(おだい) - payment
somosomo(そもそも) - in the first place
yūshū(優秀) - excellence
tomokaku(ともかく) - at any rate
mangaichi(万が一) - any chance, just in case
shimatsu(始末) - clean up afterwards, take care of, kill
keisan-zuku(計算済く) - calculated
shōtai fumei(正体不明) - unidentified
tenkai(展開) - deployment, expansion
shōjiki(正直) - honest
katazuke(片付け) - clean up
naniyori(何より) - more than anything
nonki(のんき) - lightheartedness
warui koto wa iwanai(悪い事は言わない) - I'll telling this for your own good
senmon gakkō(専門学校) - vocational school
tonai(都内) - metropolitan area
tettoribayai(手っ取り早い) - quick
meboshi(目星) educated guess
meboshiwotsukeru(目星をつける) - to make an educated guess
sakuhin-shū(作品集) - portfolio, collection of artwork
tadoritsuku(たどり着く) - reach
ōmune(概ね) - roughly
sesshoku(接触) - contact
tōunin(当人) - person in question
tsukitomeru(突き止める) - ascertain, locate, make sure
nen'notame(念のため) - just in case
chōsa(調査) - survey
shitei ryōkin(指定料金) - specified fee
tokuchō-teki(特徴的) - characteristic
kakikake(書きかけ) - unfinished
okujō(屋上) - roof
muyami ni(むやみに) - immoderately
tachiiru(立ち入る) - enter
deiri(出入り) - comings and goings
harani suekaneru(腹にすえかねる) - unable to tolerate something any longer
mokugeki(目撃) - sighting, witness
aete(あえて) - daringly
jijō(事情) - situation
chōshu(聴取) - listening
busshō(物証) - material evidence
kōryū kigengire(拘留期限切れ) - expiration on time the police can detain someone
sakibashiri(先走り) - to run ahead (without proof)
shikō(思考) - thinking, thought
shōkai(紹介) - introduction
osusume(お勧め) - recommended
tsūwa naiyō(通話内容) - contents of a telephone call
naruhodo(なるほど) - hmmm
nerai o tsukeru(狙いを付ける) - to take aim
kaki oeru(書き終える) - finish writing
han'i-nai(範囲内) - range
isshitsu(一室) - one room
maji(マジ) - seriously
awateru(慌てる) - panic
jūkyo shin'nyū(住居侵入) - breaking and entering
ihō kōi(違法行為) - intent to break the law
tōjisha(当事者) - person concerned, interested party
sonzai(存在) - presence, existence
yokujitsu(翌日) - the next day
itsuwaru(偽る) - lie
kuchiwofūjiru(口を封じる) - to kill someone so that he/she won't speak
kitaku(帰宅) - return home
shisonjiru(仕損じる) - make a mistake
datō(妥当) - valid, adequate
koroshi-ya(殺し屋) - assassin, hitman, professional killer
shinya(深夜) - midnight, late at night
shitsunai(室内) - in the room, interior
onozuto(おのずと) - naturally
shōgai(傷害) - causing injury
samonakereba(さもなければ) - otherwise
ō yake(公) - public
tōzen(当然) - of course, naturally
waridasu(割り出す) - find out
tokutei(特定) - narrow down
fukanō(不可能) - impossible
asameshimae(朝飯前) - piece of cake
yakunitatsu(役に立つ) - be useful, be helpful
senjitsu(先日) - the other day
kihon ryōkin(基本料金) - basic charge
hitsuyō keihi(必要経費) - necessary expense
betto(別途) - separately
kanban(看板) - sign
kanchigai(勘違い) - misunderstanding
kōkoku(広告) - advertising
kyōkatsu(恐喝) - blackmail
nakama(仲間) - fellow, companion
kōmu shikkō bōgai(公務執行妨害) - obstructing officers from performing their duty
shōtai(招待) - invite
kamigaechou(神ヶ谷町) - part of an address
kōsō manshon(高層マンション) - high-rise apartment
ibentokonpanion(イベントコンパニオン) - events companion
mekake(妾) - mistress
kōiki shitei bōryokudan(広域指定暴力団) - gang operating in a wide area
kumichō(組長) - group leader, boss
aijin(愛人) - mistress, lover
kōseiin(構成員) - member
kakuseizai(覚醒剤) - stimulant
kumiin(組員) - crew
mikkai(密会) - clandestine meeting
me o kurama seru(目をくらませる) - dazzle, blind, to avoid detection
shobun(処分) - disposal, punishment
genba kenshō(現場検証) - on-site investigation
niramu(睨む) - glare
teshita(手下) - minions
shiwaza(仕業) - action, deed
ruminōru han'nō(ルミノール反応) - luminol reaction
nyōbō(女房) - wife
yattenokeru(やってのける) - pull off
kiremono(切れ者) - whiz, sharp and able person
wakamono(若者) - young person
hajinai(恥じない) - not ashamed
keri wo tsukeru(けりをつける) - to settle something
jūbun(十分) - sufficient
sekinin(責任) - responsibility
oteage(お手上げ) - give up hope, helpless
kinrin(近隣) - neighborhood
rōrā sōsa(ローラー捜査) - house-to-house investigation
meishi(名刺) - business card
kubaru(配る) - hand out
shirami tsubushi(しらみつぶし) - exhaustive
chikamichi(近道) - shortcut
shimukeru(仕向ける) - induce, send, encourage
hito ga warui(人が悪い) - have a bad or frustrating personality
minkan(民間) - private
kanawanai(かなわない) - no match
oitoma(お暇) - to leave
masani(正に) - certainly
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.