mimei(未明) - early dawn, wee hours of the morning
kyō mimei(今日未明) - dawn today
gōdatsu(強奪) - plunder
gōdatsu jiken(強奪事件) - robbery incident
hōseki-ten(宝石店) - jewelry store
genba kenshō(現場検証) - on-the-spot investigation
higai-gaku(被害額) - amount of damage
han'nin-zō(犯人像) - description of the criminal(s)
shōsai(詳細) - details
kōgaku(高額) - expensive
sōtō-gaku(相当額) - large amount of money
yosō(予想) - expect
zokuhō(続報) - follow-up report
kaitai kōji-yō(解体工事用) - for demolition work
Ginza(銀座) - Ginza
teirei kaigi(定例会議) - regular meeting
senmitsu(千三) - a habitual liar, "out of a thousand things, not even three of them are true"
shōshinshōmei(正真正銘) - genuine
umaretsuki(生まれつき) - naturally
jōshūhan(常習犯) - repeat offender, habitual criminal
tōhan(盗犯) - theft
kenkyo(検挙) - apprehend, arrest
pechakucha(ぺちゃくちゃ) - yawp, talk loudly
sanzan(散々) - a lot
urawotoru(裏を取る) - to look for and find proof
usohappyaku(嘘八百) - pack of lies
kiso(起訴) - prosecute
bizai(微罪) - minor offense, misdemeanor, peccadillo
tachi no warui(タチの悪い) - bad personality, nasty
ko akutō(小悪党) - small villain
Okutama(奥多摩) - Okutama, place where many people go mountain hiking
bessō(別荘) - villa
settō misui(窃盗未遂) - attempted theft
jikyō(自供) - confession
issai(一切) - without exception
debaru(出張る) - to go
ikkodate(一戸建て) - separate house
otaku(おたく) - you
kaoku-nai(家屋内) - in house
keibikaisha(警備会社) - security company
sadō(作動) - activate, start operation
hoan-in(保安員) - security personnel
tomonau(伴う) - accompany
hashutsujo(派出所) - local police station
junsa(巡査) - policeman, constable
kyūkō(急行) - to get/go somewhere quickly
dōjitsu(同日) - same day
jūkyo shin'nyū(住居侵入) - breaking and entering
narabini(ならびに) - and
chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge
nusumi mokuteki(盗み目的) - for the purpose of stealing
shīzun'ofu(シーズンオフ) - off-season
akiya(空き家) - vacant house, house where no one is home
barenai(ばれない) - not found out
settoku-ryoku(説得力) - persuasive
kaneme(金目) - monetary value
doji fumu(ドジ踏む) - to make a blunder
tenouchi(手の内) - inside the hand, a secret
sarakedasu(さらけ出す) - reveal
Kosuge(小菅) - city in Tokyo
kōchijo(拘置所) - jail
yarō(野郎) - asshole, rascal
dōgyōsha(同業者) - person in the same business
hori ateru(掘り当てる) - find
hanashi no nagare(話の流れ) - flow of the story
sassuru(察する) - infer
asaru(漁る) - rummage
uragane(裏金) - slush fund
datsuzei(脱税) - tax evasion
kakushi kōza(隠し口座) - hidden (bank) account
kokuzeikyoku(国税局) - regional taxation bureau
sasatsu(査察) - inspection, investigation
taishō(対象) - target
meigi(名義) - name
kane meate(金目当て) - with money in mind
mirukagiri(見る限り) - as far as I can see
atari(辺り) - in the vicinity, neighborhood
shinjinbukai(信心深い) - pious
engi(縁起) - luck
hōi(方位) - direction, orientation
omairi(お参り) - worship, visit a shrine
kinjo(近所) - neighborhood
torii(鳥居) - torii, a traditional Japanese gate most commonly found at the entrance of or within a Shinto shrine, where it symbolically marks the transition from the profane to the sacred
o mi kuji(おみくじ) - paper fortune
kichisu'u(吉数) - lucky number
saisen(賽銭) - monetary offering, offertory
mi no tame(身のため) - good for you
sen'yō(専用) - exclusive use
Teppō Yūsuke(鉄砲勇助) - one of the themes used by Rakugo performers about Japan's best liar who lives in the Liar Village(嘘つき村).
Kamigata rakugo(上方落語) - upward storyteller, Rakugo mostly told around the Osaka/Kyoto area
tōjō jinbutsu(登場人物) - dramatis personae, characters who appear in a story
tossa ni(とっさに) - immediately
torishirabe-shitsu(取調室) - interrogation room
rensō(連想) - association, suggestion
goro ga warui(語呂が悪い) - how something sounds when spoken, said aloud, which sounds bad
sainō(才能) - talent
tensai-teki(天才的) - genius
taido(態度) - attitude, manner
fushin(不審) - suspicious
kyōjutsu(供述) - statement
kiso(起訴) - to prosecute or to indict
kusareen(腐れ縁) - unsavory ties, inseparable relationship
Sunakku(スナック) - snack bar
usoppachi(嘘っぱち) - untrue
genba(現場) - scene of the crime
shūi(周囲) - vicinity
shingai(心外) - unthinkable, wholly unexpected
jikyō(自供) - confess
shinkyō(心境) - mental state
Ōkami Shōnen(狼少年) - the boy who cried wolf
arakajime(あらかじめ) - in advance
yūdō(誘導) - to lead
keihō sōchi(警報装置) - security device
ikkakusenkin(一攫千金) - fortunate, getting rich quick
futto(ふっと) - suddenly
chōeki(懲役) - imprisonment, penal servitude
jikkei hanketsu(実刑判決) - prison sentence
omomuku(赴く) - go off
kokoro no omomuku mama(心の赴くまま) - dictates of the heart
kōmu(公務) - public service, official business
tokkuni(とっくに) - already
tochi kan(土地勘) - locality, sense of the land
tokusei(特製) - special
shuzai(取材) - coverage, interview
hīki ni suru(ひいきにする) - patronize
sanpai-jō(産廃場) - industrial waste field
kadō(稼動) - operation
shuzō(酒造) - brewing alcoholic beverage
haisō gyōsha(配送業者) - delivery company
deiri(出入り) - coming and going
michinori(道のり) - way, path taken
yorimichi(寄り道) - detour
sakihodo(先ほど) - earlier
nattoku(納得) - agree, comprehend
fukueki-chū(服役中) - while imprisoned
settō(窃盗) - theft
koto(糊塗) - to mislead to get out of a situation
aete(あえて) - deliberately
gōtō(強盗) - robbery
gōtō shōgai(強盗傷害) - robbery while causing injury
satsujin(殺人) - murder
kenzaika(顕在化) - actualized
hikitsudzuki(引き続き) - continue
sangyō haiki-butsu(産業廃棄物) - industrial waste
fuhō tōki(不法投棄) - illegal dumping
jōdeki(上出来) - good success, good performance
maido maido(毎度毎度) - every time, every time
yamaoku(山奥) - mountain recesses
zugaikotsukossetsu(頭蓋骨骨折) - skull fracture
daboku-kon(打撲痕) - bruise marks
aza(あざ) - bruise
bōkō(暴行) - assault
kyōda(強打) - swipe
oroka(おろか) - let alone
machiyakuba(町役場) - town hall
mettani(めったに) - rarely
hakkotsu(白骨) - bleached bone
o tegara(お手柄) - admirable work, worthy of a praise
zengo(前後) - approximately
massaki(真っ先) - first and foremost
rōgan(老眼) - presbyopia
midzurai(見辛い) - have a hard time seeing
tōmawari(遠回り) - long way around
kongo(今後) - future
jūyō sankō hito(重要参考人) - material witness
tachiitta(立ち入った) - intrusive
dōkyō(同郷) - same village, town, or province
Gifu(岐阜) - Gifu
shusshin(出身) - from, come from
torishirabe(取調べ) - interrogation
kinikakeru(気にかける) - care, worry about
kasegu(稼ぐ) - earn
inaka(田舎) - village, countryside
onsen(温泉) - hot springs
meibutsu(名物) - specialty, special product
tokusan-hin(特産品) - specialty products
gotabun'nimorezu(ご多分に漏れず) - not an exception
sabireru(寂れる) - decline in prosperity
gen katsugi(ゲン担ぎ) - make a decision based on luck
keihō shisutemu(警報システム) - alarm system
katei(仮定) - assumption
konpon-teki(根本的) - fundamental
mujun(矛盾) - contradiction, inconsistency
ikkokumohayaku(一刻も早く) - as soon as possible
shūhen(周辺) - around the area
mōhatsu(毛髪) - hair
geso-kon(下足痕) - footwear marks
kōryū-chū(拘留中) - in detention
Kasōken(科捜研), kakeiken(科警研) - 科学警察研究所(かがくけいさつけんきゅうじょ、英語: National Research Institute of Police Science)
teishutsu(提出) - submission
senjū han(専従班) - full-time team
nakamaware(仲間割れ) - internal discord
kuchi fūji(口封じ) - to silence someone
honkaku-teki(本格的) - genuine, full-scale
jōryū(蒸留) - distillation
kōtei(工程) - process
Nagano(長野) - Nagano
jōryūsho(蒸留所) - distillery
taru-dzume(樽詰め) - filled in a barrel
bāreruōnā seido(バーレルオーナー制度) - barrel ownership system
genshu(原酒) - whiskey
shusshi-sha(出資者) - sponsor, investor
tsunoru(募る) - invite
seido(制度) - system
chinamini(ちなみに) - incidentally
jukusei shūryō(熟成終了) - completion of ripening
yohodo no koto(よほどの事) - something unusual or unexpected
shikomu(仕込む) - prepare
yoyaku uketsuke(予約受付) - reservations accepted
kōka(高価) - expensive
yunyū(輸入) - import
romanekonti(ロマネコンティ) - Romanée-Conti, expensive French wine
petoryusu(ペトリュス) - a Bordeaux wine estate located in the Pomerol appellation near its eastern border to Saint-Émilion. An estate of limited size, it produces a limited production red wine almost entirely from Merlot grapes
mimoto(身元) - identity
kinmu(勤務) - work
sokō furyō(素行不良) - bad behavior
icihmi(一味) - henchman
shoji-hin(所持品) - personal belongings
kōgu(工具) - tool
hasshin kiroku(発信記録) - record of outgoing calls
unten menkyo(運転免許) - driver's license
pasukēsu(パスケース) - pass case, card case
jitaku(自宅) - home
sōsa-in(捜査員) - investigators
migara(身柄) - person
kakuho(確保) - ensure, custody
kanshiki(鑑識) - crime lab
mokugeki-sha(目撃者) - witness
hankō chokugo(犯行直後) - immediately after the crime
mō supīdo(猛スピード) - breakneck speed
kikitori(聞き取り) - hear/ask and get information
shashu(車種) - car model, make, type of vehicle
kosodoro(こそ泥) - petty thief
sassato(さっさと) - nice and quick
sōken(送検) - sending the person accused to the prosecutor
okyakusama sentā(お客様センター) - customer center
ōbo(応募) - apply
uketsuke kaishi(受付開始) - start accepting
mōshikomi yōshi(申し込み用紙) - application form
sōfu(送付) - send
Akishima-shi(昭島市) - Akishima, a city located in the western end of Tokyo Metropolis, Japan.
shinsō(真相) - truth
chin'nyū-sha(闖入者) - someone who suddenly came in
gōdatsu-han(強奪犯) - robber
jukusei(熟成) - ferment
mettani(めったに) - rarely
kaifū(開封) - breaking the seal
zekkō(絶好) - ideal
mochinige(持ち逃げ) - abscond
hisshi(必死) - desperate
kyōfu(恐怖) - fear
senzaiichigū(千載一遇) - one chance in a million
shitashirabe(下調べ) - preparation, preliminary investigation
yamamichi(山道) - mountain path
sakimawari(先回り) - go one step ahead of, wait in advance
hogo(保護) - protection
jōkyō(状況) - situation
izure(何れ) - eventually
naokatsu(なおかつ) - and yet
jikkei(実刑) - prison
karini(仮に) - for example
keimusho(刑務所) - prison
haruka ni(はるかに) - comparatively, very
suisoku(推測) - guess
shidai(次第) - as soon as
sekken(接見) - interview
yūzai(有罪) - guilt
kakutei(確定) - confirm
menkai(面会) - visitation
fushizen(不自然) - unnatural
imodzuru-shiki(芋づる式) - after another
koriru(懲りる) - be disgusted, get tired of something
shussho(出所) - release from prison
katagi(堅気) - not part of organized crime or extremist groups
konrinzai(金輪際) - until doomsday, never
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.