nigeba(逃げ場) - place to escape
ōzora(大空) - the skies
kōsan(降参) - surrender
sewa o yaka seru(世話を焼かせる) - to make someone go through a lot of work/trouble
seisankari(青酸カリ) - potassium cyanide
bussō(物騒) - dangerous
kyōkō-han sōsa(強行犯捜査) - investigation for crimes committed by force
aware(哀れ) - pathetic
go taku o naraberu(ご託を並べる) - line up more impertinent talk
hettakure(へったくれ) - slang meaning stupid person
nin'niku(にんにく) - garlic
araizarai(洗いざらい) - everything
yozai(余罪) - further crimes, offenses
ikansen(いかんせん) - what to do
hin ga nai(品がない) - doesn't have class
sōmu-bu(総務部) - general affairs department
ryūchikanrika(留置管理課) - detention management division
ippuku(一服) - one (as in one cigarette)
kin'en(禁煙) - no smoking
kansatsu-gakari(監察係) - inspector clerk
shobun(処分) - dispose
yarō(野郎) - asshole, rascal
tōnyō-byō(糖尿病) - diabetes
zeitaku(贅沢) - luxurious
honshoku(本職) - professional
kujō(苦情) - complaint
mushi(無視) - ignore
kanshiki-ka(鑑識課) - crime laboratory
shoji(所持) - possession
yoyaku(予約) - reservation
chōdai(頂戴) - to give/receive
pashiri(パシリ) - errand boy/girl
konjō(根性) - guts
hakuryoku(迫力) - intensity
teikoku(定刻) - appointed time
kutabireru(くたびれる) - to get tired
chūtohanpa(中途半端) - incomplete, half way
kinai-shoku(機内食) - in-flight meal
taizai(滞在) - stay
satogaeri(里帰り) - homecoming
kon'in-todoke(婚姻届) - marriage registration
fungiri ga tsukanai(踏ん切りがつかない) - can't make a decision
myōji(名字) - surname
manzara(まんざら) - a word that softens a negation
jōdeki(上出来) - good performance
tekikaku(的確) - accurately
kairo shikyoku(カイロ支局) - Cairo bureau
tenkin-chū(転勤中) - job migration
omiyage(お土産) - souvenir
sasada n go(笹だんご) - bamboo dumpling
kanrinin(管理人) - manager (of the apartment)
rikon(離婚) - divorce
hayari, ryūkō(流行) - fad
jukunen rikon(熟年離婚) - divorce at an older age
tobidasu(飛び出す) - to run away, get out (of the house)
naritsutsu aru(成りつつある) - is becoming
ren'ai(恋愛) - love
betsumono(別物) - different things
hisashiburi(久しぶり) - been a long time
kain(課員) - section staff
hi o matagu(日をまたぐ) - nonconsecutive days
dōsa(動作) - behavior
akkenitorareru(あっけに取られる) - is taken aback
nigate(苦手) - dislike
takaranomochigusare(宝の持ち腐れ) - having/holding on to something amazing and not using it to its full potential
kōkan(交換) - exchange
gassō-shitsu(合奏室) - ensemble room
ongaku-shitsu(音楽室) - music room
kyūbyōjin(急病人) - sudden illness
shinzō mahi(心臓麻痺) - heart attack
kurushimi-kata(苦しみ方) - the way someone suffered
jinjō(尋常) - usual
seisanchūdoku(青酸中毒) - hydrocyanic acid poisoning
shikihen(色変) - color change
issankatanso chūdoku(一酸化炭素中毒) - carbon monoxide poisoning
yajiuma konjō(野次馬根性) - onlooker guts, rubbernecking
kōkishin(好奇心) - curiosity
kanpuku(感服) - admiration
osoreiru(恐れ入る) - be sorry
kyūkyū taiin(救急隊員) - emergency personnel
shinpai teishi jōtai(心肺停止状態) - state of cardiopulmonary arrest
dōkō(瞳孔) - pupil
sosei(蘇生) - resuscitation
mikomi(見込み) - prospect
nochihodo(後ほど) - later
shōjō(症状) - symptom
nanigoto(何事) - what
musabetsu tero(無差別テロ) - indiscriminate terrorism
jūbun(十分) - entirely
kōan buchō(公安部長) - public safety director
iikiru(言い切る) - state definitively
dai shikyū(大至急) - urgently
kisei(規制) - regulate
keibi buchō(警備部長) - security director
keimu buchō(警務部長) - director of the military police
izure ni seyo(いずれにせよ) - at any rate
naibu-han(内部犯) - internal crime
nōkō(濃厚) - likely
shokuin(職員) - staff
sōmu buchō(総務部長) - administrative manager
keisatsukan(警察官) - police
myō(妙) - strange
zen shokuin(全職員) - all staff
shisō shinjō(思想信条) - creed
haaku(把握) - grasp
karuto(カルト) - cult
shinja(信者) - believer, follower
magirekomu(紛れ込む) - slip into
kanshiki(鑑識) - crime lab
katsudō-chū(活動中) - active
ōto(嘔吐) - vomit
keishisōkan(警視総監) - commissioner
muda-banashi(無駄話) - gossip
burei(無礼) - rudeness
reigai(例外) - exception
ashidome(足止め) - stop
shōsai(詳細) - detail
more kikoeru(漏れ聞こえる) - leaked and heard
Keishichō shanai(警視庁舎内) - inside the Tokyo Metropolitan Police Department building
hanashiaite(話し相手) - conversation partner
messō mo nai(滅相もない) - outrageous
firutā(フィルター) - filter
keiji-bu(刑事部) - criminal section
hisomu(潜む) - hide
tekisei(適正) - proper
otagaisama(お互い様) - same for the both of us
shokatsu(所轄) - jurisdiction
ichian(一案) - idea
chiken(地検) -district public prosecutor
shōmen genkan(正面玄関) - front door
wameku(喚く) - rant
oikaesu(追い返す) - turn away, send away
muriyari(無理やり) - forcibly
shin'nyū(侵入) - intrusion
oshimondō(押し問答) - dispute
tekagen(手加減) - to make an allowance for, to fight with one hand tied behind one's back
tachiba(立場) - position
zenryokuwotsukusu(全力を尽くす) - to do one's best
nankin jōtai(軟禁状態) - under house arrest
keri o tsukeru(けりをつける) - to settle something
kengen(権限) - authority
kagi mawaru(嗅ぎ回る) - to sniff around
sōki(早期) - early
higi-sha(被疑者) - suspect
jōtō(上等) - very good
ijō jitai(異常事態) - abnormal situation
wakeshiri-gao(訳知り顔) - to have a face of completely understanding the situation
ochitsukiharau(落ち着き払う) - keep cool
musakurushī(むさ苦しい) - sordid
yōkoso(ようこそ) - welcome
goran no tōri(ご覧のとおり) - as you can see
yakeni(やけに) - like hell
taiki-chū(待機中) - waiting
sōsa taisei(捜査体制) - investigation system?
zenrei(前例) - precedent
kubiwotsukkomu(首を突っ込む) - to pry, to look into someone else's affairs
shakumei kaiken(釈明会見) - press conference to explain the situation
tekisei shiyō(適正使用) - proper use
seken(世間) - world
fuzakeru(ふざける) - fool around
torishimaru(取り締まる) - police or manage
omenikakaru(お目にかかる) - meet
tsutsushimu(慎む) - abstain
soshiki(組織) - organization
migatte(身勝手) - self-indulgence
kiritsu(規律) - discipline
denaosu(出直す) - come again later
isakai(諍い) - dispute, quarrel
komiminihasamu(小耳に挟む) - happen to overhear
chokuzen(直前) - right before
kōkan(交換) - exchange
moriagaru(盛り上がる) - rise, get excited
mizuwosasu(水を差す) - cast a damper
muishiki(無意識) - unconsciously
majime(真面目) - serious
teinen(定年) - retirement age
ongaku-tai(音楽隊) - musical band
idō negai(移動願い) - wish to move/switch departments
tantō gakki(担当楽器) - in charge of the instrument
ketsuin(欠員) - vacancy
ukaba renai(浮かばれない) - not be vindicated
herahera(へらへら) - giddy
shōsai(詳細) - detail
jitai(事態) - situation
zendaimimon(前代未聞) - unprecedented
ikan(遺憾) - regret
kongo(今後) - in the future
kokoroatari(心当たり) - idea
kokoroyoku(快く) - willingly
kokoroyoku omowanai(快く思わない) - I do not think kindly
jōhō shūshū(情報収集) - gathering information
nen'notame(念のため) - just in case, to make sure
sakihodo(先ほど) - earlier
atama o hiyasu(頭を冷やす) - cool your or someone's head
ryō(寮) - dormitory
katawotsukeru(片をつける) - to finish something?
ōhaji o sarasu(大恥を晒す) - to completely shame/make a fool of
kono-go ni oyobu(この期に及ぶ) - at this time
kenkyo(検挙) - apprehend
tekisetsuna shochi(適切な処置) - appropriate action
kōjiru(講じる) - take
itashikatanai(致し方ない) - we have no choice but to
aete iu(あえて言う) - I dare say
kyokutan(極端) - extreme
kokorogamae(心構え) - mental attitude
hito o mitara dorobōda to omoe(人を見たら泥棒だと思え) - trust no one
kihon shisei(基本姿勢) - basic attitude
sekkachi(せっかち)- impatient
kosodoro(こそ泥) - petty thief
iwaku(いわく) - says
hōsō(包装) - wrapped
chūnyū(注入) - injection
mitōshi(見通し) - forecast
kenkai(見解) - opinion, point of view
mimi ni ireru(耳に入れる) - something (I) want you to hear
totan(途端) - as soon as
hopporu(ほっぽる) - abandon, leave
sugata o kurama seru(姿をくらませる) - to hide
shinkō shūkyō(新興宗教) - new religion
tekkiri(てっきり) - beyond doubt
nengan(念願) - heart's desire
kinodoku(気の毒) - sorry
irai(依頼) - requested
teokure(手遅れ) - too late
kaishū(回収) - recovery
machikaneru(待ちかねる) - been patiently waiting for
oyakugomen(お役御免) - to make someone retire, give up a job, complete a job
katsuyaku(活躍) - to be active as
soshi(阻止) - block
jinji idō(人事異動) - personnel change
toyakakuiu(とやかく言う) - complain, quibble
uramitsurami(恨みつらみ) - bitter words
hakarishirenai(計り知れない) - immeasurable
kyōmibukai(興味深い) - interesting
kōan(公安) - public safety division
kyōdan(教団) - religious community
konosai(この際) - on this occasion
Sōtōshū(曹洞宗) - Caodong school, a Chinese Chan Buddhist sect, one of the Five Houses of Chán.
shisō(思想) -thought
dōshi(同士) - comrade
goku(ごく) - very
tamatama(たまたま) - by chance
kikkake(きっかけ) - trigger
onōno(各々) - each
kachiau(かち合う) - conflict
ōshū(押収) - collected
ōmoto(大本) - source, originally from
fu ni ochiru(腑に落ちる) - convincing
hitei(否定) - deny
fukakōryoku(不可抗力) - force majeure(chance occurrence, unavoidable accident)
nyūshu(入手) - obtain
renchū(連中) - guys
kanshiki-in(鑑識員) - forensic personnel
kusuneru(くすねる) - pilfer
yamunaku(やむなく) - reluctantly
seibun(成分) - component
bunseki(分析) - analysis
shibutsu(私物) - personal belongings
tekipaki(テキパキ) - snappy
jōcho(情緒) - emotion, empathy
dejikame(デジカメ) - digital camera
imadoki(今時) - nowadays
shuryū(主流) - most popular
mi shiyō(未使用) - unused
fū(封) - seal
firumukēsu(フィルムケース) - film case
kōshi(格子) - grid
magasasu(魔が差す) - temporarily lose sanity
nakami(中身) - content
hairyo(配慮) - take care
kagai-sha(加害者) - perpetrator
ketteiteki(決定的) - decisive
kokuhaku(告白) - confession
itazura ga sugiru(悪戯が過ぎる) - too mischievous
hiretsu(卑劣) - mean
mukui(報い) - retribution
boketsu(墓穴) - burial pit
boketsu o horu(墓穴を掘る) - to fail at something(to dig one's own grave)
omoikomi(思い込み) - based one someone's thoughts, belief
shōdō-gai(衝動買い) - impulsive buying
kyōhaku(脅迫) - intimidate
hatsumimi(初耳) - first time to hear something, news to me
futokoro(懐) - bosom
zubutoi(図太い) - bold
kado(過度) - excess
kinmotsu(禁物) - big no-no
sokubaku(束縛) - restraint
kureguremo(くれぐれも) - earnestly
shinchō(慎重) - careful
kōi(行為) - act
kangae zaruwoenai(考えざるを得ない) - cannot help but to think
yokoshima(邪ま) - evil
ikkenrakuchaku(一件落着) - case closed
maganukeru(間が抜ける) - something important is missing
ingaōhō(因果応報) - retributive justice
kekkyoku(結局) - after all
ikinobiru(生き延びる) - survive
nikumarekkoyonihabakaru(憎まれっ子世にはばかる) - those who are hated actually succeed in life
bikkuri gyōten(びっくり仰天) - flabbergasted
kyūtenchokka(急転直下) - a sudden change in the state of things resulting in a conclusion or resolution
shikirini(しきりに) - continually
tsugōgaī(都合がいい) - convenient
nikki-chō(日記帳) - diary
hisseki(筆跡) - handwriting
ejiki(餌食) - prey
konkyo(根拠) - basis
meboshiwotsukeru(目星をつける) - make an educated guess
kakisonji(書き損じ) - writing mistake? (clerical error)
tomadoi(戸惑い) - in a state of confusion
handoku(判読) - decipher
isasaka(いささか) - somewhat
nattoku(納得) - understand
shiwaza(仕業) - act, deed
shinji gatai(信じがたい) - hard to believe
sanbika(賛美歌) - hymn
nanji(汝) - thou
shōgai(生涯) - life
hanryo(伴侶) - better half, marriage partner
kōshiki(公式) - officially
hikkigu(筆記具) - writing material
tetteiteki(徹底的) - thoroughly
haishaku(拝借) - borrow
shuchō(主張) - claim
tonda tokoro(とんだところ) - an awkward moment
mikiwameru(見極める) - assess
bikō(尾行) - tail
hamewohazusu(羽目を外す) - to go bonkers
saenai(冴えない) - dull
chūnen'otoko(中年男) - middle-aged man
horeru(惚れる) - to fall in love
issai(一切) - absolutely
chōnai(庁内) - inside the agency
keigo(敬語) - honorific
taningyōgi(他人行儀) - reserved manners
furumau(振る舞う) - behave
futekisetsu(不適切) - inappropriate
igai(意外) - surprising
kakugo(覚悟) - resolve
kabau(かばう) - protect
seou(背負う) - carry on back
hiretsu kiwamarinai(卑劣極まりない) - the extreme in sneaky
tōtei(到底) - possibly
techigai(手違い) - blunder, mistake
rippa(立派) - legitimate
ren'ai(恋愛) - love
hikiokosu(引き起こす) - cause, give rise
hajiwoshiru(恥を知る) - to know shame
otoshimaewotsukeru(落とし前をつける) - to take responsibility
kisama(貴様) - you bastard (current meaning, the word used to mean "you" used in a respectful way)
yosōu(装う) - pretend
ishi hyōji(意思表示) - declaration of intention
itoteki(意図的) - intentional, deliberate
oyasuigoyō(お安い御用) - easy task
kotsuzen(忽然) - suddenly (as suddenly disappearing or appearing)
ōkata(大方) - most likely
on'na benjo(女便所) - ladies' toilet
yosō tekichū(予想的中) - guess/expectation turned out to be right
yakusho(役所) - government office
kaki tasu(書き足す) - write in
hanko(判子) - seal
kasai(家裁) - family court
kon'in mukō(婚姻無効) - invalidate the marriage
mendokusai(めんどくさい) - not worth the trouble
tereru(照れる) - get bashful
hirōen(披露宴) - reception
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.