Search This Blog

Wednesday, July 8, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 7 Episode 3 - A Canary's Silence(沈黙のカナリア)

Shūgi'in Gi'in Kaikan(衆議院議員会館) - Second Members' Office Building of the House of Representatives

bakuchi wo utsu(ばくちを打つ) - to gamble

sendai(先代) - predecessor (father in this case)

nankyoku(難局) - crisis

tashō(多少) - somewhat

hihan(批判) - criticism

hyōka suru(評価する) - to evaluate highly

seisaku tantō hisho(政策担当秘書) - policy secretary

kōsetsu hisho(公設秘書) - secretary for a member of the parliament

gizensha(偽善者) - hypocrite

seisai(制裁) - punishment

me ni tsukanai(目に付かない) - to not be noticed

jijitsujō(事実上) - in reality

kataude(片腕) - right-hand man

kono teido(この程度) - this degree

urotaeru(うろたえる) - be flustered

Gotou Shinji Gi'in Jimushitsu(後藤信二議員事務室) - Representative Goto's office

shi'in(死因) - cause of death

shokkushi(ショック死) - death from a shock

fushō(負傷) - injury

hansō(搬送) - transport

inochi ni betsujō wa nai(命に別状はない) - not life-threatening

kono arisama(この有様) - this (sad/pathetic) situation

kyōhakujō(脅迫状) - threatening letter

keshi'in(消印) - postmark

kikikomi sousa(聞き込み捜査) - house-to-house inquiry

kōan buchō(公安部長) - Public Security director

meboshi(目星) - educated guess

sayokukei kagekiha shūdan(左翼系過激派集団) - left-wing extremist groups

shodō sousa(初動捜査) - initial investigation

iromegane(色眼鏡) - "colored spectacles," prejudice

Nagatachō(永田町) - "Japanese government"

shishōsha(死傷者) - casualty

Tsūsan Daijin(通産大臣) - Minister of International Trade and Industry

goshisoku(ご子息) - son

senjitsu(先日) - the other day

Kōsei Rōdōshō(厚生労働省) - Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare

daijin(大臣) - minister, cabinet minister

seimukan shūnin(政務官就任) - appointed parliamentary secretary

gen naikaku(現内閣) - current cabinet member

ayakaru(あやかる) - share somebody's good luck

shūnin(就任) - take office, assumption of office

hōbō(方々) - all sides, here and there

kinzoku tanchiki(金属探知機) - metal detector

takuhai gyōsha(宅配業者) - courier

dōyō(同様) - same

jisshi(実施) - implementation

kando(感度) - sensitivity

han'nō(反応) - reaction

Kasōken(科捜研), kakeiken(科警研) - 科学警察研究所(かがくけいさつけんきゅうじょ) National Research Institute of Police Science

bainarishiki bakudan(バイナリ式爆弾) - binary-compound bomb

bussitsu(物質) - substance

kongō(混合) - mixing, mixture

kagaku bakudan(化学爆弾) - chemical bomb

chihō(地方) - region

kochōran(胡蝶蘭) - phalaenopsis

hachi(鉢) - flowerpot

mizu oke(水桶) - water pail

eiyōzai(栄養剤) - nutritional supplement

sashidashi nin(差出人) - sender

haitasu in(配達員) - deliveryman

nyūkan jikoku(入館時刻) - time of entry

kanshi eizō(監視映像) - surveillance image

nyūkan mokuteki(入館目的) - reason for entering the building

haitatsu gyōmu(配達業務) - delivery business

kokka no ichidaiji(国家の一大事) - matter of national importance

kubi wo tsukkomu(首を突っ込む) - to pry

suppon(すっぽん) - soft-shelled turtle

saeru(冴える) - be clear

kudaranai(くだらない) - frivolous

omoitsuki(思いつき) - idea thought up on a whim

konran(混乱) - confusion

kan'yō shokubutsu hoji sagyō(観葉植物保持作業) - foliage plant maintenance work

taikan(退館) - exit a building

saishu(採取) - collect

suiron(推論) - inference, guess

katan(加担) - complicit, support

daburanai(ダブらない) - without overlap

tejun(手順) - procedure

hone ga oreru(骨が折れる) - painstaking

uekibachi(植木鉢) - flower pot

hiyatoi(日雇い) - daily employment

haken gaisha(派遣会社) - agency, temporary employment agency

shijiyaku(指示役) - someone who gives direction

jitsuzai(実在) - real

hikkakkaru(ひっかかる) to be caught or tangled in

tonai(都内) - metropolitan area

ashi ga tsukanai(足が付かない) - leave no trace so that one cannot be tracked down

zenrekisha(前歴者) - someone with a previous criminal record

zaijō(罪状) - criminal charges

settō-zai(窃盗罪) - larceny, theft

honmyō(本名) - real name

shokugyō(職業) - occupation

hiyatoi haken arubaito(日雇い派遣アルバイト) - daily-dispatch part-time job

yadogawari(宿代わり) - replacement for a permanent residence

jibō jiki(自暴自棄) - desperation

onaidoshi(同い年) - of the same age

gi'in(議員) - councilor, member of the house of representatives

jūsho futei(住所不定) - no permanent address

hito kurō(一苦労) - hard time

zaseki(座席) - seat

okizari(置き去り) - left behind

sesseto(せっせと) - diligently

awaremi(哀れみ) - mercy, mercifulness

sukuiyou no nai(救いようのない) - hopeless, irredeemable

yarikirenai(やりきれない) - unbearable

hinkon(貧困) - poverty

kakusa(格差) - disparity

idaku(抱く) - harbor, embrace

hiniku(皮肉) - ironic

yori ni yotte(よりによって) - of all things

tōji(当時) - at that time

sekitan sangyō(石炭産業) - coal industry

jinryoku(尽力) - efforts

keizai kouka(経済効果) - economic effect

tankō rōdō sha(炭鉱労働者) - coal miners

issei shitsugyō(一斉失業) - simultaneous unemployment

munen(無念) - chagrin

jōbutsu(成仏) - go to heaven

kinodoku(気の毒) - pity, pitiful

sōki kaiketsu(早期解決) - early resolution

hōkōsei(方向性) - orientation, direction

kamiawanai(かみ合わない) - doesn't mesh

gimei(偽名) - alias

kenkai(見解) - point of view

menmitsu(綿密) - detailed

sinpojium(シンポジウム) - symposium

kan'nai(館内) - inside the building

mitorizu(見取り図) - sketch

nijimu(にじむ) - bleed, seep through

suitō(水筒) - water bottle

manga kissa(漫画喫茶) - manga cafe

maiban no gotoku(毎晩の如く) - almost every night

hataraki zakari(働き盛り) - prime of life

senryō inku(染料インク) - dye ink

kateiyō(家庭用) - for home use

gokai sarekanenai(誤解されかねない) - could be misinterpreted

kanshiki sagyō(鑑識作業) - forensic work

zenshitsu kyōyō(全室共用) - shared for all rooms

otoshiana(落とし穴) - pitfall

haikan(廃刊) - ceased publication

sekkei(設計) - plan, layout

nichijōteki(日常的) - daily

tai'in(退院) - leave, discharged from the hospital

keishō(軽傷) - light injury

fukōchū no saiwai(不幸中の幸い) - blessing in disguise

shimekiri(締め切り) - deadline

Shūkan Teito(週刊帝都) - Teito Weekly

ohachi ga mawatte kuru(お鉢が回ってくる) - one's turn to do something comes around (even though it may not have been that person's turn to do it)

kako neta(過去ネタ) - past story

ura wo toru(裏を取る) - to find corroborating evidence

hatsugen(発言) - remark

kyūshi(急死) - sudden death

yancha(やんちゃ) - mischievous

shihainin(支配人) - manager

Keishichō Shōkai Sentā(警視庁照会センター) - Metropolitan Police inquiry center

taima torishimarihō ihan(大麻 取締法 違反) - violation of the cannabis control law

jōren(常連) - regular customer

jikō(時効) - statute of limitations

naibu hankō(内部犯行) - crime committed by someone on the inside

suisoku(推測) - guess

kanchigai mo hanahadashi'i(勘違いも甚だしい) - gross misunderstanding, You got it all wrong.

fukaina omoi(不快な思い) - uncomfortable

ki wo waruku suru(気を悪くする) - to take offense

nagai nen ni watari(長い年に渡り) - over the long years

taima(大麻) - cannabis

kenkyo(検挙) - arrest

seiren(精錬) - refining

omotezata(表ざた) - publically

daidageki(大打撃) - heavy blow

kyōhaku(脅迫) - intimidation

tekisuru(適する) - suitable

urashakai(裏社会) - underworld, underground community

habikoru(はびこる) - infest, run rampant

ugokanu shōko(動かぬ証拠) - irrefutable evidence

tsukitsukeru(突きつける) - to force someone to see something, to show something in someone's face

kinsen(金銭) - money

zegahi demo(是が非でも) - at all costs

rōkaina(老獪な) - crafty

kayō na(かような) - such a

kussuru(屈する) - yield

juju(授受) - exchange

yuchaku(癒着) - adhesion

doronuma ni ochi'iru(泥沼に陥る) - to fall into a quagmire

kakushin(確信) - conviction, confidence

jinshu(人種) - race

hiriki(非力) - powerless

sore niwa oyobanai(それには及ばない) - there's no need for (something)

i'iateru(言い当てる) - say and guess (correctly)

osasshi(お察し) - as you guessed

seikai iri(政界入り) - entered politics

michibiku(導く) - lead

jiban(地盤) - ground, foundation

zetsudai(絶大) - tremendous

eikyōryoku(影響力) - influence

hyotto suru(ひょっとする) - perchance

hōkai(崩壊) - collapse

shihon shugi(資本主義) - capitalism

yūfuku(裕福) - affluence

mijime(惨め) - miserable

jijouchoushu(事情聴取) - to take a statement about the situation from someone involved in an incident

teokure(手遅れ) - too late

yōgi(容疑) - suspicion

nanibun(何分) - anyway

mikōkai(未公開) - unpublished

naimitsu(内密) - secrecy

zen yō(全容) - full story

jishoku(辞職) - resignation

omowaku dōri ni(思惑通りに) - turn out just as someone had wished

mune ni hime(胸に秘め) - hide inside one's chest

shudan(手段) - means

shian(思案) - thought, consideration

mukankei(無関係) - unrelated

gi'in satsugai misui jiken(議員殺害未遂事件) - representative attempted murder case

misekakeru(見せかける) - pretend

kakuran(かく乱) - confuse

tokumei(匿名) - anonymous

suikō(遂行) - carry out, execute

banji(万事) - everything

tankō(炭鉱) - coal mine

tanpun(炭粉) - coal dust

rensō(連想) - association

heibon(平凡) - mediocre

itsuwaru(偽る) - disguise

kie yukitsutsu aru(消え行きつつある) - gradually disappearing

kiken(危険) - danger

hoan setsubi(保安設備) - security equipment

sōsō(早々) - early

kyūsei(旧姓) - maiden name

kōnai(坑内) - underground, within a shaft or pit

sangyō(産業) - industry

fūzen no tomoshibi(風前の灯火) - to be in an extremely precarious position

gisei(犠牲) - sacrifice

shiri shiyoku(私利私欲) - self-interest, greed

shinizama(死に様) - the way someone dies

kegasareru(汚される) - tainted

okikase negau(お聞かせ願う) - please let us know or hear

man'nenhitsu(万年筆) - fountain pen

yuzuru(譲る) - cede

tomadou(戸惑う) - muddled up

hokorashisa(誇らしさ) - pridefulness

manzoku no iku(満足のいく) - satisfactory

kōkai(後悔) - regret

tenjō(天上) - heavens

tsugunai(償い) - atonement

chinmoku(沈黙) - silence

sacchi(察知) - infer

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.