Search This Blog

Thursday, July 16, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 7 Episode 5 - The Faceless Goddess(顔のない女神)

yōki(陽気) - weather

Akasaka(赤坂) - Akasaka

saishūkai(最終回) - last airing, final episode

honjitsu(本日) - today

kokoro no sasae(心の支え) - emotional support

kōkyōkyoku(交響曲) - symphony

dai san gaku shō(第三楽章) - third movement

doku kinoko(毒キノコ) - toadstool

ayamatte(誤って) - by mistake

kōhyō(公表) - make public

gaiken(外見) - outward appearance

genkō(原稿) - manuscript

tsumaru(詰まる) - stutter

ni ga omoi(荷が重い) - heavy load

iyasareru(癒される) - be soothed

sosorareru(そそられる) - be aroused

mita me(見た目) - look and feel

gentei sareru(限定される) - defined, determined

kyōsōkyoku(協奏曲) - concerto

saibai(栽培) - cultivation

shakai mondai(社会問題) - social issues

bangumi mei(番組名) - program name

sōzōdōri(想像通り) - as one expected

honban(本番) - actual performance as opposed to a rehearsal

kinen shashin(記念写真) - commemorative photo

kyūkyūsha(救急車) - ambulance

noroma(のろま) - slowpoke

kaimei(改名) - name change

shimatsu(始末) - cleaning up afterwards

jōshi(上司) - boss

demachi(出待ち) - waiting for performers or celebrities to exit

pera pera(ぺらぺら) - to say a lot

kyōhakujō(脅迫状) - threatening letter

ryōbun(領分) - sphere

danchō no omoi(断腸の思い) - heartbreak

rajio shusseki(ラジオ出席) - radio attendance

fushimatsu(不始末) - mismanagement

tantō(担当) - in charge

shiseikatsu(私生活) - private life

koibito(恋人) - lover

bangumi(番組) - program

heijitsu(平日) - weekday

nama hōsō(生放送) - live broadcast

haaku(把握) - grasp

nekkyōteki(熱狂的) - enthusiastic

kyōshinteki(狂信的) - fanatic

tatemono(建物) - building

deiriguchi(出入り口) - doorway, exit and entrance

shōmen genkan(正面玄関) - front door

kankeisha deiriguchi(関係者出入り口) - doorway for staff only

shūri(修理) - repair

jidō doa(自動ドア) - automatic door

tsūtatsu(通達) - notification

kanban wāku(看板ワーク) - primary show, show representing a station

hikitsugu(引き継ぐ) - take over

ikigomu(意気込む) - be enthusiastic about

naibu jōhō(内部情報) - insider information

kyokunai(局内) - inside the (radio) station

kyōryokusha(協力者) - collaborator

kanōsei(可能性) - possibility

sakihodo(先ほど) - earlier

shūryō(終了) - end

fusawashi'i(ふさわしい) - appropriate

chisei(知性) - intelligence

rijjiuei no hāmajesuti(リッジウェイのハーマジェスティ) - Ridgways Her Majesty Blend Tea

tatoeru(例える) - compare

jikkōhan(実行犯) - perpetrator, someone who actually carried out the crime

kokoroatari(心当たり) - idea

ninki kyūjōshō(人気急上昇) - popularity rapidly increasing

shūi(周囲) - surroundings

aorareru(煽られる) - fanned

ganko(頑固) - stubbornness

imadoki(今時) - these days

hanseikai(反省会) - evaluation meeting

kōban(降板) - step down

kōkeisha(後継者) - successor

shimei(指名) - designate

ochikomu(落ち込む) - to feel down, depressed

uchiage(打ち上げ) - closing party

yasaki ni(矢先に) - just as one was about to do something

konyaku(婚約) - engagement

haki(破棄) - revocation, annulment

akumade(あくまで) - only

shin bangumi(新番組) - new program

fukkiru(吹っ切る) - to forget

fukuen(復縁) - reuniting

shitagatte(したがって) - and therefore

hatsugen(発言) - remark

chokugo(直後) - immediately following

ippō(一方) - on the other hand

irui(衣類) - clothing

fuchaku(付着) -stick to

tachiagaru(立ち上がる) - start

dōyō(同様) - same, similar

hōsōbu(放送部) - broadcasting division

netsuretsu(熱烈) - ardent

kōshū denwa(公衆電話) - public telephone

chakushin(着信) - incoming call

jisatsutai(自殺体) - body of someone who committed suicide

ninshiki(認識) - recognition

kageki(過激) - radical

omoiamaru(思い余る) - be at a loss

zokutō(続投) - continue the job

mitodokeru(見届ける) - witness, make sure

keizoku(継続) - continuation

shōdōteki(衝動的) - impulsive

jūdaisa(重大さ) - significance

tossa ni(とっさに) - on the spur of the moment

arakajime(あらかじめ) - in advance

keikakuteki(計画的) - planned

omoitsuki(思いつき) - idea

kari ni(仮に) - what if

koroshiya(殺し屋) - killer

kasetsu(仮説) - hypothesis

irai(依頼) - request

shiji dōri(指示通り) - as instructed

tokutei(特定) - narrow down to one

jiken tōjitsu(事件当日) - the day of the incident

seisōin(清掃員) - cleaning staff

kōron(口論) - quarrel

batteki(抜擢) - select, appoint

on wo ada de kaesu(恩を仇で返す) - repay kindness with ingratitude

setten(接点) - tangent point, point in common

on ea(オンエア) - on the air

yokujitsu(翌日) - next day

dōryō(同僚) - colleague

shutsuen(出演) - appearance, performance

ōyake ni suru(公にする) - publicize

jitai(辞退) - refusal

jūbun(十分) - sufficient

ren'ai(恋愛) - love

gisei(犠牲) - sacrifice

nesshin(熱心) - enthusiasm

otearai(お手洗い) - restroom

fukusō(服装) - clothes

kamigata(髪型) - hair style

satsujinzai(殺人罪) - murder charge

zaijō(罪状) - nature of the offense

kiso(起訴) - prosecute

kentōchū(検討中) - under review

bōhan kamera(防犯カメラ) - security camera

shussha ji(出社時) - time when one arrived at work

taisha ji(退社時) - time when one left work

karakuri(からくり) - gimmick, trick

kyūkyo(急遽) - hurriedly

daiyō(代用) - substitution

satsui wo idaku(殺意を抱く) - to harbor a murderous intent

kongan(懇願) - appeal

yōshi(容姿) - appearance, figure

kokumei(克明) - faithful, detailed

hitochigai satsujin(人違い殺人) - mistaken identity murder

hatsuan(発案) - proposal

machi kamaeru(待ち構える) - lie in wait

sainō(才能) - talent

mi'idasu(見出す) - find out, discover one's talent

sugao(素顔) - true face, face without makeup

mi wo hiku(身を引く) - to step back and get out of the way

nattoku(納得) - consent

taeru(耐える) - endure

mu ni suru(無にする) - to bring to naught, to waste

chokusetsu(直接) - direct

kikaku(企画) - project

atobangumi(後番組) - succeeding program

tessuru(徹する) - devote oneself

eien(永遠) - forever

hōmuru(葬る) - bury

tohō mo nai(途方もない) - absurd, outrageous

kakoku(過酷) - cruel

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.