rikken(立件) - book
sappūkei(殺風景) - dreary
kyōhan(共犯) - accomplice
Sanchago(サンチャゴ) - Santiago, reference to The Old Man and the Sea(老人と海)
kyūkyo(急遽) - in a hurry
gōdō sōsa(合同捜査) - joint investigation
ashinami(足並み) - pace
genjō(現状) - current situation
nawabari(縄張り) - turf
omoutsubo(思うつぼ) - end up turning out to someone's expectation
seikatsu anzen-bu(生活安全部) - police division dealing with juvenile crimes, cyber crimes, economic environment crimes, etc.
yōsei(要請) - request
kanketsu(完結) - complete
zettai jōken(絶対条件) - absolute requirement
zaijū(在住) - resident
debaru(出張る) - jut out
Urawa(浦和) - former city in Saitama, now part of Saitama City
kenkei(県警) - prefectural police department
jōka(浄化) - purification
kadan(花壇) - flowerbed
zaiseki(在籍) - enrolled
fukeru(ふける) - indulge
uriage(売り上げ) - earnings
tonzura(トンズラ) - scarper
kyōbō(共謀) - conspire
jūjun(従順) - obey
rōgan(老眼) - presbyopia
shimei(指名) - choose, ask for
kantokufuyukitodokeki(監督不行届き) - poor supervision
hitsū(悲痛) - woe, bitter
kakegae no nai(かけがえのない) - irreplaceable
tōtei(到底) - possibly
sumu(棲む) - living
Kyōto Ika Daigaku(京都医科大学) - Kyoto Medical University
kōen(講演) - lecture
kyōri(郷里) - hometown
tsukurizakaya(造り酒屋) - sake brewery
kutcha beru(くっちゃべる) - continuing a pointless conversation
omitōshi(お見通し) - to see through everything
otōshi(お通し) - appetizer
ikkan(一環) - part
yokuatsu(抑圧) - suppress
naimen(内面) - inside
enzai(冤罪) - false accusation
madogiwa(窓際) - by the window
shōsai(詳細) - detail
fukinshin(不謹慎) - imprudence
ronbun(論文) - paper, thesis
miryō(魅了) - charm, fascinate
shigekiteki(刺激的) - stimulating
kyōaku(凶悪) - heinous
oitachi(生い立ち) - upbringing
sujō(素性) - history
katei kankyō(家庭環境) - home environment
jiseishin(自制心) - self-control
ryōshin(良心) - conscience
shōkyo-hō(消去法) - process of elimination
Fukuoka Ika Daigaku(福岡医科大学) - Fukuoka Medical College
mīratorigamīraninaru(ミイラ取りがミイラになる) - someone who tries to persuade another person instead ends up being persuaded by the other person
ibasho(居場所) - whereabouts
Ōtsuka(大塚) - a city in Saitama
herusu(ヘルス) - a form of massage parlor which circumvents Japanese anti-prostitution laws by offering a range of services that stop short of sexual intercourse. Short for fasshon herusu (ファッションヘルス, Fashion-health massage)
aimai(曖昧) - ambiguous
shin nyūka-bun(新入荷分) - new arrival
saishu(採取) - collect
okkanabikkuri(おっかなびっくり) - scared and surprised
obotsukanai(おぼつかない) - uncertain
kōsho kyōfushō(高所恐怖症) - acrophobia
mikkai(密会) - assignation
kokufuku(克服) - overcome
kokuhaku(告白) - confess
uketsugi(受け継ぐ) - inherit
miiru(魅入る) - to be drawn in
yokuatsu(抑圧) - suppression, oppression
mihiraka reru(見開かれる) - eyes wide open
jōzetsu(饒舌) - loquaciously
atakamo(あたかも) - if it were
shikō(嗜好) - taste
idaku(抱く) - harbor
mayoke(魔除け) - charm against evil spirits
shōchō(象徴) - symbol
kairaku(快楽) - pleasure
toriko(虜) - captive
tōgō(統合) - integrate, unify
seifuku(征服) - conquest
kokuin(刻印) - carved seal
kōi(行為) - act
dōkō(同行) - accompany
gosan(誤算) - miscalculation
katsute(かつて) - once
ruiji-ten(類似点) - similarity
mōsō(妄想) - delusion
ageku(揚げ句) - at last
tōtoi(尊い) - precious
gotaku(ご託) - going on and on about selfish reasons
izoku(遺族) - survivor
ogoru(おごる) - treat
madjika(間近) - close by
midjika(身近) - familiar, close to one self
kaihi(回避) - avoid
shinshi(真摯) - sincerely, earnestly
shimei(使命) - mission
seika(成果) - outcome
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.