Search This Blog

Tuesday, October 21, 2014

Selected Words from Aibou TV Season 4 Episode 3 - A Bride in a Black Dress(黒衣の花嫁)

hiban(非番) - off-duty

gaisha(害者) - victim, short for Higaisha(被害者)

dokushin sayonara pātī(独身さよならパーティー) - bachelor's party

shikijō(式場) - ceremonial hall

kitaku(帰宅) - return home

hachiawase(鉢合わせ) - to run into

tōjitsu(当日) - the day

meinichi(命日) - death anniversary

kansatsu-i(監察医) - medical examiner

chokuchō(直腸) - rectal

shigo kōchoku(死後硬直) - rigor mortise

kakumaku(角膜) - cornea

kondaku(混濁) - turbidity

shinkyo(新居) - new home

keibikaisha(警備会社) - security company

hōshin jōtai(放心状態) - in a state of shock

zetchō(絶頂) - climax

sōshin(送信) - transmit

munen(無念) - chagrin

kinodoku(気の毒) - pity

shiteki(私的) - private

shikishi(色紙) - colored paper

yosegaki(寄せ書き) - written together as a group

gasshuku(合宿) - camp

shinrō(新郎) - groom

okuyami(お悔やみ) - condolence

jakkan(若干) - slightly

tsurumu(つるむ) - to work together

misage hateru(見下げ果てる) - to look down and despise

hogo(反故) - wastepaper

funbetsukusai(分別くさい) - having a know-it-all attitude

miren(未練) - regret

ichidō(一同) - everyone present

sangeki(惨劇) - tragedy

kumoyuki(雲行き) - turn of affairs

iwazumogana(言わずもがな) - goes without saying

genmetsu(幻滅) - become disillusioned

hirateuchi(平手打ち) - slap

Migi no hoho o uta retara hidari no hoho o sashidasu(右の頬を打たれたら左の頬を差し出す) - "whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also."(from the Bible)

ōfuku binta(往復ビンタ) - slap from the right and the left (or vice versa)

seijo(聖女) - saint

seimitsu kikai mēkā(精密機械メーカー) - precision machinery manufacturer

keiki(景気) - economy

hinokuruma(火の車) - extreme poverty

keijō rieki(経常利益) - ordinary income

funshoku kessan(粉飾決算) - accounting fraud

kakiguse(書き癖) - writing habit

chimachima(ちまちま) - attention to very tiny details

jikka(実家) - home

tokuisaki(得意先) - favorite customer

fukyō(不況) - recession

hijō(非情) - ruthless

shitauke(下請け) - subcontractor

shikkō yakuin(執行役員) - corporate officer

zange(懺悔) - confession

mōretsu(猛烈) - violent

gisō kōsaku(偽装工作) - imitative deception

kanji(幹事) - coordinator

zemi gasshuku(ゼミ合宿) - seminar training camp

katagaki(肩書き) - position in the world

dasan-teki(打算的) - mercenary

oime(負い目) - debts

aizō(愛憎) - love and hate

tegakeru(手掛ける) - handle

jisatsu misui(自殺未遂) - attempted suicide

tsuitō no kai(追悼の会) - memorial meeting

tomurau(弔う) - mourn

shinchū(心中) - what's inside her heart

maeoki(前置き) - introduction

hondai(本題) - main issue

keika(経過) - course of events

miokuru(見送る) - see off

shūtō(周到) - meticulous

kichi-kyoku(基地局) - base station

kakujitsushi(確実視) - presumed

shihō shiken(司法試験) - bar exam

jishu(自首) - turn oneself in

oya no sune kajiri(親のすねかじり) - schnorrer of parents

kawashimo(川下) - downstream

hadan(破談) - break off

jimoto-sho(地元署) - local station

sōsakunegai(捜索願) - request to have someone's whereabouts searched

kawagishi(川岸) - riverbank

busshō(物証) - evidence

yōgi-sha(容疑者) - suspect

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.