Search This Blog

Monday, September 15, 2014

Selected Words from Aibou TV Season 3 Episode 13 - Cop Killing~the Red Fingerprint Left on the Gun(警官殺し〜銃に残された赤い指紋)

reizen(霊前) - in front of the deceased

chōji(弔辞) - eulogy

keiyū(警友) - police friends

musō(夢想) - like a dream

hashutsujyo(派出所) - local police station

kinrin(近隣) - neighborhood

shuwan(手腕) - ability

hyōshō(表彰) - commendation

shiseikatsu(私生活) - private life

saiai(最愛) - beloved

fujin(夫人) - wife

shiren(試練) - ordeal

kijō(気丈) - stout-hearted

kokufuku(克服) - overcome

jinryoku(尽力) - efforts

kōseki(功績) - achievement

tadai(多大) - much

shitawareru(慕われる) - well-liked

junkai(巡回) - patrol

deisuisha(泥酔者) - drunk person

chūkai(仲介) - mediation

jinsoku(迅速) - quick

kantsū(貫通) - passed through

ishin(威信) - dignity

enkon(怨恨) - grudge

meibutsu keikan(名物警官) - "attraction" police

chiiki buchō(地域部長) - regional director

shinten(進展) - progress

ichigan(一丸) - work together

eii(鋭意) - earnestly

kashitsu chishi(過失致死) - negligent homicide

ryōbun(領分) - territory (shubihani)

monifukusu(喪に服す) - to be in mourning

ikaku shageki(威嚇射撃) - warning shot

gankubi(雁首) - portrait

kaiken(会見) - interview

junshoku(殉職) - killed in the line of duty

busū(部数) - number of copies

shōnin(昇任) - promotion

keibuho(警部補) - lieutenant

hiniku(皮肉) - ironic

kaihō(介抱) - to look after

sankōnin chōsho(参考人調書) - statement by the witness

kankatsu(管轄) - jurisdiction

bidan(美談) - heartwarming story

tōdaimotokurashi(灯台下暗し) - "a light tower can't brighten the area near it." usually means it's harder to notice things around you.

mochi wa mochiya(餅は餅屋) - "for mochi, go to a mochi store" meaning it's better to go to an expert (rather than an amateur)

shukuhaku shisetsu(宿泊施設) - any place to stay

shūtome(姑) - mother-in-law

shinmi(親身) - take care as if the other person was oneself, extreme kindness

kakitome(書留) - registered

tsūchō(通帳) - passbook

dōfū(同封) - enclosed

sōsa honbu(捜査本部) - investigation headquarters

yōgisha(容疑者) - suspect

chōkan nyūkō(朝刊入稿) - morning paper submission

katagi(堅気) - not part of organized crime or extremist groups

shuttō(出頭) - appearance (turn oneself in)

kyōjutsu(供述) - statement

shihō kaibō(司法解剖) - judicial autopsy

kozaiku(小細工) - cheap trick

tsuiseki(追跡) - tracking

inpei(隠蔽) - hiding

kōhyō(公表) - to publicize something

kashitsu(過失) - negligent

omotezata(表沙汰) - become public

sōō(相応) - corresponding

tsutsushimu(慎む) - abstain from

jōsō-bu(上層部) - higher-ups

binbōkuji(貧乏くじ) - short end of the stick

babanuki(ババ抜き) - old maid

bab(ババ) - old maid in the card game old maid

chōkan kanbō(長官官房) - chief cabinet secretary

isshindōtai(一心同体) - one heart same body

yaminihōmuru(闇に葬る) - buried into the darkness

kazeatari(風当たり) - wind blowing against you

seikatsu anzen-ka(生活安全化) - police division dealing with juvenile crimes, cyber crimes, economic environment crimes, etc.

soshiki bōei(組織防衛) - actions to defend the organization

haijyo(排除) - exclude

funshitsu(紛失) - lost

baitaimei(倍体名) - organization

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.