Search This Blog

Tuesday, May 5, 2015

Selected words from Aibou TV Season 6 Episode 11 - The Lucky Woman(ついている女)

keimu sagyō(刑務作業) - prison work

yōsai(洋裁) - dressmaking

hamaru(はまる) - to get hooked or addicted to something

orikaeshi jiten(折り返し時点) - halfway point

arata na(新たな) - new

akatsuki(暁) - dawn

fukushoku(服飾) - garment

hisoka(ひそか) - secretly

tsugunau(償う) - atone

kansha o komeru(感謝をこめる) - with a feeling of gratefulness

jīn to kuru(ジーンと来る) - to be moved to the point of tears; to be touched

kandō ni hitaru(感動に浸る) - to be flooded emotionally

kyōshuku(恐縮) - excuse me

tsuite nai(ついてない) - to be unlucky

urahara(裏腹) - contrary

fukō(不幸) - unhappy

iki nobiru(生き延びる) - survive

chōhon'nin(張本人) - the very man (who did something)

fukushū(復讐) - revenge

kekkyoku(結局) - eventually, after all

takatobi(高飛び) - flee, run away, abscond

sunzen(寸前) - on the verge

dōjō(同情) - sympathy

gojitsu-dan(後日談) - sequel

ikiga aru(英語) - to be alive

ichimei o toritomeru(一命を取り留める) - escape or survive death

satsujin misui(殺人未遂) - attempted murder

dōjō(同情) - sympathy

yochi(余地) - room, margin

kikkake(きっかけ) - trigger

bōryokudan soshiki(暴力団組織) - gang organization

sai sōsa(再捜査) - reinvestigation

mesu(メス) - table knife

issei kenkyo(一斉検挙) - wholesale arrest, round-up

jijitsujō(事実上) - in reality

kaimetsu(壊滅) - destruction

oikomu(追い込む) - corner

sono sai(その際) - in that case

ōini(大いに) - greatly

hyōka(評価) - evaluation

hanketsu(判決) - ruling, judicial decision

jikkei(実刑) - prison

ryōkei(量刑) - sentencing

shubun(主文) - the text of a judgement

chōeki(懲役) - imprisonment

shosuru(処する) - to sentence someone (in a trial)

heitei(閉廷) - dismiss, end a trial

mohan-shū(模範囚) - model prisoner

imu-ka(医務課) - medical division

shokuyoku(食欲) - appetite

shoku ga hosoi(食が細い) - not eat much, have a small appetite

hakike(吐き気) - nausea

memai(めまい) - vertigo, dizziness

hinketsu-gimi(貧血気味) - anemic

senjitsu(先日) - the other day

kenkō shindan(健康診断) - health checkup

ketsueki kensa(血液検査) - blood test

ijō(異常) - abnormal

sūchi(数値) - number, numerical value

isō(移送) - transport

shigo(私語) - whispering

kinshi(禁止) - ban

sharyō(車両) - vehicle

kikenbutsu(危険物) - hazardous materials

keisatsu techō(警察手帳) - police ID, notebook

yoku yaru(よくやる) - to do well

hitojichi(人質) - hostage

datsugoku(脱獄) - jailbreak

hikakuteki(比較的) - relatively

keibi(警備) - security

yuruyaka(緩やか) - lenient

yōi(容易) - easy

nōryoku(能力) - ability

rōya-yaburi(牢屋破り) - breaking out of a jail

isō-chū(移送中) - during transport

tōsō(逃走) - getaway, escape

shōsai(詳細) - detail

isō-sha(移送車) - transport vehicle

shūgeki(襲撃) - attack, raid

gōdatsu(強奪) - steal

dōjō(同乗) - ride together

fukueki-chū(服役中) - in the middle of serving a sentence

keimukan(警務官) - policeman

shōgen(証言) - testimony

shuhan(主犯) - main culprit

kyōbō suru(共謀する) - collude, plot together

kanōsei(可能性) - possibility

genjiten(現時点) - present time

hitei(否定) - deny

sōsa honbu(捜査本部) - investigation headquarters

tadachi ni(直ちに) - immediately

keitai(携帯) - carry

happō(発砲) - discharge a gun

konnan(困難) - difficult

heitai(兵隊) - soldier

o migoto(お見事) - well done

sekkaku(せっかく) - even though you went to all the trouble

ki ga tōku naru(気が遠くなる) - to swoon

seishun(青春) - youth

dainashi(台無し) - spoil

tsumi wo okasu(罪を犯す) - to commit a crime

seisei dōdō(正々堂々) - fair and square

mushizu ga hashiru(虫唾が走る) - to be disgusted with; to loathe

mukatsuku(むかつく) - feel irritated

gomen asobase(御免あそばせ) - I beg your pardon

shūjin bangō(囚人番号) - prisoner number

settō(窃盗) - theft

mayaku shoji(麻薬所持) - possession of drugs

hanzai-reki(犯罪歴) - criminal history

tasū(多数) - large number

gōtō chishi(強盗致死) - lethal robbery

fukueki-chū(服役中) - imprisoned

mondaikōdō(問題行動) - problem behavior

tahatsu(多発) - multiple

yōchūi(要注意) - caution needed

fukuekishū(服役囚) - prisoner

taiki kyoten(待機拠点) - places where someone holds his/her position

kenmon(検問) - inspection roadblock

migara(身柄) - person

kakuho(確保) - capture

iryō keimusho(医療刑務所) - medical prison

jibyō(持病) - chronic disease

zensoku(喘息) - asthma

akka(悪化) - get worse

nyūin chiryō(入院治療) - hospital treatment

shūgeki(襲撃) - raid

fumei(不明) - unknown

fuichō suru(吹聴する) - to boast, to let something be known far and wide

tama tama(たまたま) - by chance

kenkōshindan(健康診断) - physical examination

ijō(異常) - abnormality

makikomareru(巻き込まれる) - got mixed up in a situation

buji(無事) - safe

jin'in(人員) - personnel

sōdōin(総動員) - general mobilization

kōsoku(高速) - short for kōsoku dōro(高速道路), freeways

shuyō kansen dōro(主要幹線道路) - main arterial road

tadachi ni(直ちに) - immediately

tonai(都内) - metropolitan area

medatsu(目立つ) - be conspicuous

yusō-sha(輸送車) - transporting vehicle

kansen dōro(幹線道路) - main road

kyoku ryoku(極力) - as much as possible

sakeru(避ける) - avoid

norikaeru(乗り換える) - switch, transfer vehicles

isō sharyō(移送車両) - transport vehicle

hakken(発見) - discover

mujin(無人) - unmanned

kaidō-zoi(街道沿い) - run next to the highway

wakimichi(わき道) - byways

shūgeki chiten(襲撃地点) - location where the assault took place

ichi ka bachi ka(一か八か) - take a risk

shiborikomu(絞り込む) - narrow down

shūshū(収集) - concentrate, gather in one area

kiken(危険) - dangerous

sōtei(想定) - assumption

omoikiru(思い切る) - make a hard decision

kokudō(国道) - national highway

komakai(細かい) - fine, narrow

uramichi(裏道) - back road

fusagu(ふさぐ) - fill in, plug

sanjikan(参事官) - Chief Superintendent

daishikyū(大至急) - as soon as possible

kigaeru(着替える) - change one's clothes

imaichi(いまいち) - not that great

hari megurasu(張り巡らす) - stretch around, cordon off

zusan(ずさん) - sloppy

nen'iri(念入り) - meticulously

shitta furi(知った振り) - pretend to know

ōryō(横領) - embezzlement

datsuzei(脱税) - tax evasion

zaijō(罪状) - charges, nature of the offense

shudan(手段) - means

nigekiru(逃げ切る) - successfully run away

un wo ten ni makaseru(運を天に任せる) - to leave luck to heaven

tantō(担当) - be in charge

omitōshi(お見通し) - seeing through (e.g. a trick, someone's mind)

waki(脇) - side

hikikaesu(引き返す) - turn back

toppa(突破) - breakthrough

yokei(余計) - unnecessary

bareru(ばれる) - be exposed

kamawazu(構わず) - no matter what, without worrying about or taking into account something

kyōkō toppa(強行突破) - break through by force

seorī(セオリー) - theory

mushi(無視) - disregard

urame(裏目) - backfire

bugaisha(部外者) - outsider

toriireru(取り入れる) - adopt, take in

chūkoku(忠告) - warning

haichi(配置) - placement

tokusaku(得策) - good plan

shiki-kan(指揮官) - commander

hiki naosu(引きなおす) - redraw

menkyo-sho(免許書) - driver's license

haiken(拝見) - take a look

kyoten(拠点) - base

idō(移動) - move

kaijo(解除) - release, call off

mohaya(もはや) - any more, but, already

norisuteru(乗り捨てる) - abandon

mōhatsu(毛髪) - hair

suigara(吸殻) - cigarette butt

sonota(その他) - other

kyōmibukai(興味深い) - interesting

kekkon(血痕) - bloodstain

bōkō(暴行) - assault

joshi keimu-kan(女子刑務官) - female prison officer

saishu(採取) - collect

Narita(成田) - Narita Airport

Taiwan(台湾) - Taiwan

gizō pasu(偽造パス) - counterfeit passport

ikisaki(行き先) - destination

kizetsu(気絶) - faint

datsugoku-shū(脱獄囚) - escaped convict

kyōhan-sha(共犯者) - accomplice

poribokkusu(ポリボックス) - police box

mō jiki(もうじき) - soon

nanimono(何者) - who

mafia(マフィア) - mafia

keimusho(刑務所) - prison

bokoku(母国) - home country

byōshi(病死) - death by disease

shinseki(親戚) - relative

taraimawashi(たらいまわし) - to be sent around (all over the place)

tsurumu(つるむ) - to hang out with

ken'etsu(検閲) - scrutiny, inspection

mondō muyō(問答無用) -  I won't waste my breath answering questions, Don't waste your breath.

tsūka(通過) - pass through

hijōshiki(非常識) - lacking common sense

dōkyoku(同局) - same bureau

urashakai(裏社会) - underworld, underside of society

kuromaku(黒幕) - mastermind

nyūkoku(入国) - enter a country

keshiin(消印) - postmark

zusan(ずさん) - sloppy

sumi wo hiku(墨を引く) - to cross out words with ink so that something become illegible, to censor something

bunmen(文面) - wording, contents of a letter

yomitoraseru(読み取らせる) - to let someone read

midashinami(身だしなみ) - grooming and appearance

kandō(感動) - to be touched, to be excited

taimen(対面) - meeting

shirobai(白バイ) - motorcycle police

zenkamono(前科者) - ex-convict

seijō(正常) - normal

goshin(誤診) - misdiagnosis

yorokobashī(喜ばしい) - joyful

itoteki(意図的) - intentional

kaizan(改竄) - alter

keikaku-teki(計画的) - planned, intentionally

kōsaku(工作) - maneuvering

naitsū-sha(内通者) - betrayer

imuka(医務課) - medical division

ishi(医師) - doctor

iryō joshu(医療助手) - medical assistant

tsūjō(通常) - usually

karidasu(借り出す) - asked or forced to participate

shokuin(職員) - staff

jitai(事態) - situation

konran(混乱) - confusion

Chūka-ya(中華屋) - Chinese restaurant

bussō(物騒) - dangerous

soshiki(組織) - organization

watari aruku(渡り歩く) - traverse

mukankei(無関係) - unrelated

shirabakkureru(しらばっくれる) - to feign ignorance

karini(仮に) - provisionally, hypothetically

yosōu(装う) - feign

me wo kuramaseru(目をくらませる) - deceive, trick

sumiyaka ni(速やかに) - promptly

shin no(真の) - true

kanbu(幹部) - executive

kangae nikui(考えにくい) - unlikely

arienai(ありえない) - impossible

keiki(刑期) - prison term

kyōkō shudan(強硬手段) - violent measures

toritate(取立て) - (debt) collection

ukeou(請け負う) - undertake

kinkyū(緊急) - emergency

toritsuganai(取り次がない) - won't relay

nejiro(根城) - stronghold, headquarters

shikatanai(仕方ない) - cannot be helped

marugoshi(丸腰) - unarmed

renchū(連中) - colleagues

nanimono(何者) - who

buka(部下) - subordinate

en mo yukari mo nai(縁もゆかりも無い) - completely unrelated

saikai(再会) - reunion

ikki ni(一気に) - at once

hiki harau(引き払う) - vacate

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.