Search This Blog

Wednesday, May 13, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 6 Episode 13 - Find Marilyn(マリリンを探せ)

mesu(雌) - female

kokkāsupanieru(コッカースパニエル) - cocker spaniel

ichiin(一員) - member

shinpai(心配) - worried

kōen(公園) - park

sanpo(散歩) - walk, stroll

rīdo(リード) - dog leash

jiyū(自由) - freedom

sei(せい) - fault

miushinau(見失う) - lose sight of

tewake(手分け) - division of labor

funsui(噴水) - water fountain

dai ichi hakkensha(第一発見者) - first person to discover something

mioboe(見覚え) - recollect

shiriai(知り合い) - acquaintance

mikakeru(見かける) - see, notice

sakuya(昨夜) - last night

tsuide(ついで) - along with, together

fushin(不審) - suspicious

shōjiki(正直) - honest

fukusō(服装) - clothes

kaodachi(顔立ち) - (facial) features

suso(裾) - hem (of a pants)

fuchaku(付着) - adhesion

natsuku(なつく) - become attached

jaretsuku(じゃれつく) - to be playful

hito natsukkoi(人懐こい) - friendly, affectionate

donki(鈍器) - blunt object

bokusatsu(撲殺) - beaten to death

inshoku-ten jūgyōin(飲食店従業員) - restaurant employee

chūshajō(駐車場) - parking lot

kōsatsu(絞殺) - strangle to death

furītā(フリーター) - part-time worker

shisatsu(刺殺) - stabbed to death

seibetsu(性別) - gender

shokugyō(職業) - occupation

satsugai hōhō(殺害方法) - killing method

migoto(見事) - impressive

barabara(ばらばら) - scattered

kyōtsū(共通) - in common

dōitsuhan(同一犯) - the same person who committed multiple crimes

bimyō(微妙) - subtle

renzoku satsujin jiken(連続殺人事件) - serial murder case

minasu(みなす) - consider

ī waraimono(いい笑いもの) - laughingstock

gūzen(偶然) -by chance

iawaseru(居合わせる) - happen to be present

kuchi fūji(口封じ) - to silence someone (usually by killing him/her)

yami ni hōmuru(闇に葬る) - cover up, "bury into the darkness"

hifu(皮膚) - skin

teikō(抵抗) - resist

hikkaku(引っかく) - scratch

tenrakushi(転落死) - fall to death

okujō(屋上) - rooftop

mimoto(身元) - identity

jūnin(住人) - resident

ōte(大手) - major

kaden mēkā(家電メーカー) - manufacturer of home appliances

gisei-sha(犠牲者) - victim

hyōshi(拍子) - chance

kōshūdenwa(公衆電話) - public telephone

muda(無駄) - pointless, waste of time

mohaya(もはや) - any more

yochi(余地) - margin

bo ̄ tto suru(ぼーっとする) - to space out

sōsa honbu(捜査本部) - investigation headquarters

tadachini(直ちに) - immediately

ryakushu(略取) - plunder

Tōkyōto keitai denwa ryakushu renzoku satsujin gōdō sōsa honbu(東京都携帯電話略取連続殺人合同捜査本部) - Tokyo mobile phone theft serial murder joint investigation headquarters

mizukara(自ら) - personally

chōsen(挑戦) - Challenge

shinkyō no henka(心境の変化) - change in the state of mind

jitaku manshon(自宅マンション) - home apartment

fumei(不明) - unknown

kotei denwa(固定電話) - land-line phone

hasshin kiroku(発信記録) - record of outgoing calls

sakuya(昨夜) - last night

hisabisa(久々) - long time

sai ni(際に) - at that time

shōshō(少々) - somewhat, a little bit

yokogao(横顔) - face seen from the side

jishin(自信) - confidence

hakkiri(はっきり) - clearly

jinmon(尋問) - questioning, interrogation

jitaku(自宅) - home

shutchō(出張) - business trip

higaeri(日帰り) - day trip

otomari(お泊り) - stay

kankin(監禁) - confinement

toshiyori(年寄り) - elderly person

guai(具合) - condition

misakai nashi(見境なし) - indiscriminate

ichizu no on'na(一途の女) - a woman who's in love with only one man

kinjo(近所) - neighborhood

hitori gurashi(一人暮らし) - to live alone

hikitoru(引き取る) - take in (someone or something into a household)

kanai(家内) - wife

ritaiya wākā(リタイヤワーカー) - someone who takes in a retired guide dog or a drug detection dog and takes care of them for the rest of their lives

intai(引退) - retirement

mōdōken(盲導犬) - guide dog

mayaku tanchiken(麻薬探知犬) - drug detection dog

rōgo(老後) - old age

sewa(世話) - look after, take care

kenshu(犬種) - dog breed

sassuru(察する) - imagine, perceive

kūkō(空港) - airport

zeikan(税関) - customs

haiken(拝見) - take a look

yūshū(優秀) - talented

jiman(自慢) - boast

tabitabi(たびたび) - often

shigusa(しぐさ) - gesture

taishōbutsu(対象物) - object

kunren(訓練) - training

suisoku(推測) - guess

setten(接点) - something in common

ōte-gara(大手柄) - glorious achievement

kinpen(近辺) - vicinity, neighborhood

jōhō-ya(情報屋) - police informer

ōmono(大物) - important person

omoitsuki(思いつき) - idea

torihiki genba(取引現場) - trading site

hassei(発生) - occurrence

hankō-go(犯行後) - after the crime

mochisaru(持ち去る) - carry away

bikō(尾行) - shadow, tail, secretly follow

fushizen(不自然) - unnatural

shūhen(周辺) - peripheral

sassoku(早速) - immediately

rusu(留守) - away from home, no one at home

kanōsei(可能性) - possibility

bīfujākī(ビーフジャーキー) - beef jerky

shiwaza(仕業) - deed, act

sakihodo(先ほど) - earlier

bainin(売人) - dealer

nakagainin(仲買人) - broker

hakujō(白状) - confession

han'nō(反応) - reaction

otoroeru(衰える) - decline

yosei(余生) - rest of the life

shinsō(真相) - truth

hana ga kiku(鼻が利く) - to have a sharp nose

gimon(疑問) - question

kūhaku(空白) - blank

hitome ni tsukanai(人目につかない) - out-of-sight

samu-sa o shinogu(寒さをしのぐ) - to keep out of the cold

izen(以前) - before

kinmusakui(勤務先) - place of employment

menshiki(面識) - acquaintance

jōren kyaku(常連客) - regular customer

kikikomi(聞き込み) - inquiry to obtain information

itai(遺体) - corpse

han'nō(反応) - reaction

tenbai(転売) - resale

hanataba(花束) - bouquet

hodō(歩道) - sidewalk

kuyō(供養) - memorial service

tamukeru(手向ける) - offer (flowers)

tobiori jisatsu(飛び降り自殺) - jumping suicide

chiratto kiku(ちらっと聞く) - hear in passing

kojinteki(個人的) - personal

shitashī(親しい) - close

tairyō sesshu(大量摂取) - overdose

ageku(挙げ句) - in the end

sakuran jōtai(錯乱状態) - in a state of confusion

hossa-teki(発作的) - paroxysmal, spasmodically

suisoku(推測) - conjecture

nyūshu rūto(入手ルート) - means of acquisition

aidagara(間柄) - relationship

dōkyūsei(同級生) - classmate

konbini(コンビニ) - convenience store

gomibako(ゴミ箱) - garbage can

biryō(微量) - trace amount

bōhan kamera(防犯カメラ) - security camera

sekakkō(背格好) - height and size

fukushū(復讐) - revenge

tōji(当時) - at the time

chokugo(直後) - immediately following

yūjin(友人) - friend

tomoni(ともに) - together

karaoke bokkusu(カラオケボックス) - karaoke box

hijō kaidan(非常階段) - emergency stairs

sokushi(即死) - instant death

itamashī(痛ましい) - tragic

ketteiteki(決定的) - decisive

fukanō(不可能) - impossible

shussho(出所) - source

nawabari(縄張り) - turf

ittai(一帯) - region

kiri ga nai(切りがない) - endless

jikenbi(事件日) - date when the incident took place

neko no te mo karitai(猫の手も借りたい) - to be so busy that one would be willing to even borrow a cat's help

tetsudau(手伝う) - help

sesshoku jiko(接触事故) - minor collision

ichi kankei(位置関係) - positional relationship

toho(徒歩) - walking

jikoshi(事故死) - accidental death

tatetsudzuke(立て続け) - in rapid succession

kanren(関連) - connection

oyobidate(お呼び立て) - to call over

shinsō(真相) - truth

akiraka(明らか) - clear, obvious

sunawachi(すなわち) - therefore

hogo(保護) - protection

tekkiri(てっきり) - surely

kan(間) - time

jitensha okiba(自転車置き場) - bicycle shed

sumi(隅) - corner

idō(移動) - move

honki(本気) - earnest, serious

sasoidasu(誘い出す) - lure out

shoji-hin(所持品) - personal belongings

tsuiseki(追跡) - tracking

yoku yoku jitsu(翌々日) - two days later

inpei(隠蔽) - hiding

saishu(採取) - collect

kubisuji(首筋) - nape of the neck

hikkaki kizu(ひっかき傷) - scratches

imiai(意味合い) - implication

dīenuē kantei(DNA鑑定) - DNA test

niai(似合い) - well-matched

kōsai(交際) - relationship

hisa bisa(久々) - long time

omowazu(思わず) - unintentionally, spontaneously

ato wo tsukeru(跡をつける) - to follow someone

miushinau(見失う) - to lose sight of

yokujitsu(翌日) - the next day

toi tadasu(問いただす) - interrogate

toki doki(時々) - sometimes

jishu(自首) - turn oneself in

yahari(やはり) - as expected

mugamuchū(無我夢中) - lose oneself in, be absorbed

yoku asa(翌朝) - next morning

yosōu(装う) - feign

satsujinki(殺人鬼) - killer

___ no sei(のせい) - 's fault

gohōbi(ご褒美) - reward

sewa ni naru(世話になる) - to be taken care of, to be much obliged to

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.