kyōki(凶器) - weapon
kansatsu-i(監察医) - medical examiner
daiichi hakkensha(第一発見者) - first person to find ___
kasei-fu(家政婦) - housekeeper
tedjika(手近) - handy, near, something that just happens to be in the vicinity
hossateki(発作的) - in a fit
hyōron-ka(評論家) - critic
mokugeki-sha(目撃者) - witness
hamaki(葉巻) - cigar
haigo(背後) - back
buatsui(分厚い) - thick, massive
jiten(辞典) - dictionary
shiin(死因) - cause of death
keitsui(頚椎) - the cervical (neck) vertebrae
kossetsu(骨折) - fracture
yahari(やはり) - as expected
ki ga au(気が合う) - get along
shikō-hin(嗜好品) - food and beverages, luxury articles
geijutsu-hin(芸術品) - work of art
tekitō(適当) - suitable
shiron(私論) - one's personal opinion
hyōron(評論) - criticism
kikkake(きっかけ) - trigger
tsubureru(潰れる) - collapse
enkon(怨恨) - grudge
itai(遺体) - corpse
hikitori(引き取り) - claim, take possession of
kyohi(拒否) - rejection, refusal
hai(灰) - ash
chinamini(ちなみに) - incidentally
momikesu(もみ消す) - smother
aikō-ka(愛好家) - lover, fan
suikuchi(吸い口) - cigarette filter
sō(層) - layer
bunri(分離) - separation
on za rokku(オンザロック) - on the rocks(liquor poured over ice cubes)
pāchī(パーチー) - pairtiche? type of alcoholic drink
sukotchi(スコッチ) - scotch
bindzume(瓶詰め) - bottled
ōrudobotoru(オールドボトル) - old bottle, whisky or brandy, distilled liquor older than bottles currently on sale, usually at least 10 years old
jukusei(熟成) - ferment
katei(仮定) - assumption
sherī shu(シェリー酒) - sherry
taru(樽) - barrel
seihō(製法) - recipe
gisō(偽装) - disguise
utoi(疎い) - disinterested
nusumigiki(盗み聞き) - eavesdrop
shippitsu(執筆) - writing
kokuhyō(酷評) - severe criticism
aburidasu(あぶりだす) - to bring into the open, to reveal
omoikkiri(思いっきり) - full blast
sankō(参考) - reference
ketchū(血中) - blood contents
arukōru nōdo(アルコール濃度) - alcohol level, alcohol concentration
kiwamete(極めて) - extremely
kenshutsu(検出) - detect
sono sai(その際) - in that case
meihin(名品) - masterpieces
sherī(シェリー) - sherry
jūyō(重要) - important
nitsukawashikunai(似つかわしくない) - inappropriately, unsuitably
aete(敢えて) - daringly
akumademo(あくまでも) - absolutely
tettei(徹底) - thoroughness
mottomo(もっとも) - the most
nichijō(日常) - everyday
maiban(毎晩) - every night
hihyō(批評) - criticism
jōren kyaku(常連客) - regular customer
oboshiki(思しき) - looked like
rōfūfu(老夫婦) - elderly couple
daraku suru(堕落する) - to be corrupt, to fall in quality
chishiki(知識) - knowledge
antan taru omoi wo idaku(暗澹たる思いを抱く) - to think gloomy thoughts
hidoi(酷い) - terrible
waruguchi(悪口) - slander, bad-mouth
fuyukai(不愉快) - disagreeable
mukankei(無関係) - unrelated
ikitsuke(行きつけ) - shop that one patronizes
katsute(かつて) - once
gōin(強引) - by force
shōhin-ka(商品化) - commodification, commercialize
shussho(出処) - release from prison
jishu(自首) - turn oneself in
karishakuhō(仮釈放) - release on parole
mohan-shū(模範囚) - model prisoner
gobusata suru(ご無沙汰する) - not writing or contact in a while
sangō ten(三号店) - third shop
heiten(閉店) - closed
makasu(任す) - entrust
kikkake(きっかけ) - trigger, opportunity
fukueki-chū(服役中) - in the middle of serving a prison term
mikomu(見込む) - anticipate
kokoro no sasae(心の支え) - emotional support
osusume(お勧め) - recommended
ne ga haru(根が張る) - to spread one's roots, to take root
kyōmi o sosoru(興味をそそる) - to find intriguing
kinmu-chū(勤務中) - in the middle of work hours
yūgata(夕方) - evening
shikaku(資格) - qualification
ki wo tsukau(気を使う) - to pay attention to another's need
taisan(退散) - exit, leave
jitaku(自宅) - home
hito sorezore(人それぞれ) - to each his (or her) own
fūmi(風味) - flavor
shinise(老舗) - long-established store, shop of long standing
betsumono(別物) - something different
genryō(原料) - raw materials
kōka(高価) - expensive
zeitaku(贅沢) - extravagant
matsuwaru(纏わる) - be associated with
omoide(思い出) - memories
fushizen(不自然) - unnatural
kojinteki(個人的) - personally
ichigo ichie(一期一会) - Treasure every meeting, for it will never recur
kyūba-san(キューバ産) - Cuban, made in Cuba
keitai(携帯) - carry
shishitsu(資質) - quality
kansō(乾燥) - dry
tōten(当店) - this store
gozonji(ご存知) - to know
panchi kattā(パンチカッター) - punch cutter
eguru(えぐる) - gouge, hollow
miyou mimane(見よう見まね) - mimic
suigara(吸殻) - cigarette end, cigarette butt
haizara(灰皿) - ashtray
kichō(貴重) - valuable
genkōn(現今) - nowadays
arata(新たに) - newly
kōnyū(購入) - purchase
kiseki teki(奇跡的) - miraculous
demawaru(出回る) - appear on the market
uttaeru(訴える) - appeal
osoreiru(恐れ入る) - be grateful
oyaoya(おやおや) - aw
fukasu(ふかす) - puff, smoke
chūi-ryoku sanman(注意力散漫) - inattentive, distracted
mochikomu(持ち込む) - bring in
zuibun(ずいぶん) - a lot, good deal
jūbun(十分) - sufficient
henshū-sha(編集者) - editor
uchiawase(打ち合わせ) - meeting
kuchiguse(口癖) - favorite phrase
shinshi(紳士) - gentleman
chō karakuchi(超から口) - ultra dry, extremely scathing
katsute(かつて) - once
oitsumerareru(追い詰められる) - cornered
eigyō(営業) - business
aete(あえて) - daringly
kokuhatsu(告発) - accusation, complaint
kiri-kata(切り方) - way of cutting
yori(より) - even more
kanpeki(完璧) - perfect
muri ga aru(無理がある) - to be unreasonable
futsugō(不都合) - inconvenient
otegara(お手柄) - achievement
maroyaka(まろやか) - mellow
chisso(窒素) - nitrogen
nomikake(飲みかけ) - partly consumed drink
chūnyū(注入) - injection
sanka o fusegu(酸化を防ぐ) - prevent oxidation
kodawaru(こだわる) - fixate, fuss over
kōka(高価) - expensive
yohodo(よほど) - exceptionally
tsūjō(通常) - usually, normally
chisso shori(窒素処理) - nitrogen treatment
sekai hiroshi to iedomo(世界広しといえども) - even though the world is large
umu wo iwasanu(有無を言わさぬ) - compelling
yokan(予感) - premonition
jihaku(自白) - confession
ayamachi(過ち) - mistake
chomei(著名) - famous
obieru(怯える) - frightened
zenjitsu(前日) - the day before
kōmei seidai(公明正大) - fairness, just and upright
arakajime(あらかじめ) - in advance
genkō(原稿) - manuscript
ōyake(公) - make public
kuyamu(悔やむ) - regret
hitogoroshi(人殺し) - murderer
dangen(断言) - declaration
ome ni kakaru(お目にかかる) - to meet someone of a higher status
gendō(言動) - behavior
sarani(さらに) - furthermore
shirienai(知りえない) - unable to know
kona gona(粉々) - shatter
momikesu(もみ消す) - smother, rub out
jōken(条件) - conditions
kaiten(開店) - open a store
koe wo kakeru(声をかける) - to call out
gakuzen(愕然) - appalled
yarinaosu(やり直す) - redo
mondaigai(問題外) - out of the question
bōtoku(冒涜) - blasphemy
mondaiji(問題児) - problem child
shin'nen(信念) - belief
kakunin(確認) - confirmation
satoru(悟る) - realize
tekisuru(適する) - suitable
imamade(今まで) - until now
shōko fujūbun(証拠不十分) - insufficient evidence
shakuhō(釈放) - release
kaihō(解放) - release
fūin(封印) - sealed
pittari(ぴったり) - exactly
kanarazu(必ず) - without fail
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.