Search This Blog

Sunday, May 17, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 6 Episode 14 - Amber-Colored Murder(琥珀色の殺人)

kyōki(凶器) - weapon

kansatsu-i(監察医) - medical examiner

daiichi hakkensha(第一発見者) - first person to find ___

kasei-fu(家政婦) - housekeeper

tedjika(手近) - handy, near, something that just happens to be in the vicinity

hossateki(発作的) - in a fit

hyōron-ka(評論家) - critic

mokugeki-sha(目撃者) - witness

hamaki(葉巻) - cigar

haigo(背後) - back

buatsui(分厚い) - thick, massive

jiten(辞典) - dictionary

shiin(死因) - cause of death

keitsui(頚椎) - the cervical (neck) vertebrae

kossetsu(骨折) - fracture

yahari(やはり) - as expected

ki ga au(気が合う) - get along

shikō-hin(嗜好品) - food and beverages, luxury articles

geijutsu-hin(芸術品) - work of art

tekitō(適当) - suitable

shiron(私論) - one's personal opinion

hyōron(評論) - criticism

kikkake(きっかけ) - trigger

tsubureru(潰れる) - collapse

enkon(怨恨) - grudge

itai(遺体) - corpse

hikitori(引き取り) - claim, take possession of

kyohi(拒否) - rejection, refusal

hai(灰) - ash

chinamini(ちなみに) - incidentally

momikesu(もみ消す) - smother

aikō-ka(愛好家) - lover, fan

suikuchi(吸い口) - cigarette filter

sō(層) - layer

bunri(分離) - separation

on za rokku(オンザロック) - on the rocks(liquor poured over ice cubes)

pāchī(パーチー) - pairtiche? type of alcoholic drink

sukotchi(スコッチ) - scotch

bindzume(瓶詰め) - bottled

ōrudobotoru(オールドボトル) - old bottle, whisky or brandy, distilled liquor older than bottles currently on sale, usually at least 10 years old

jukusei(熟成) - ferment

katei(仮定) - assumption

sherī shu(シェリー酒) - sherry

taru(樽) - barrel

seihō(製法) - recipe

gisō(偽装) - disguise

utoi(疎い) - disinterested

nusumigiki(盗み聞き) - eavesdrop

shippitsu(執筆) - writing

kokuhyō(酷評) - severe criticism

aburidasu(あぶりだす) - to bring into the open, to reveal

omoikkiri(思いっきり) - full blast

sankō(参考) - reference

ketchū(血中) - blood contents

arukōru nōdo(アルコール濃度) - alcohol level, alcohol concentration

kiwamete(極めて) - extremely

kenshutsu(検出) - detect

sono sai(その際) - in that case

meihin(名品) - masterpieces

sherī(シェリー) - sherry

jūyō(重要) - important

nitsukawashikunai(似つかわしくない) - inappropriately, unsuitably

aete(敢えて) - daringly

akumademo(あくまでも) - absolutely

tettei(徹底) - thoroughness

mottomo(もっとも) - the most

nichijō(日常) - everyday

maiban(毎晩) - every night

hihyō(批評) - criticism

jōren kyaku(常連客) - regular customer

oboshiki(思しき) - looked like

rōfūfu(老夫婦) - elderly couple

daraku suru(堕落する) - to be corrupt, to fall in quality

chishiki(知識) - knowledge

antan taru omoi wo idaku(暗澹たる思いを抱く) - to think gloomy thoughts

hidoi(酷い) - terrible

waruguchi(悪口) - slander, bad-mouth

fuyukai(不愉快) - disagreeable

mukankei(無関係) - unrelated

ikitsuke(行きつけ) - shop that one patronizes

katsute(かつて) - once

gōin(強引) - by force

shōhin-ka(商品化) - commodification, commercialize

shussho(出処) - release from prison

jishu(自首) - turn oneself in

karishakuhō(仮釈放) - release on parole

mohan-shū(模範囚) - model prisoner

gobusata suru(ご無沙汰する) - not writing or contact in a while

sangō ten(三号店) - third shop

heiten(閉店) - closed

makasu(任す) - entrust

kikkake(きっかけ) - trigger, opportunity

fukueki-chū(服役中) - in the middle of serving a prison term

mikomu(見込む) - anticipate

kokoro no sasae(心の支え) - emotional support

osusume(お勧め) - recommended

ne ga haru(根が張る) -  to spread one's roots, to take root

kyōmi o sosoru(興味をそそる) - to find intriguing

kinmu-chū(勤務中) - in the middle of work hours

yūgata(夕方) - evening

shikaku(資格) - qualification

ki wo tsukau(気を使う) - to pay attention to another's need

taisan(退散) - exit, leave

jitaku(自宅) - home

hito sorezore(人それぞれ) - to each his (or her) own

fūmi(風味) - flavor

shinise(老舗) - long-established store, shop of long standing

betsumono(別物) - something different

genryō(原料) - raw materials

kōka(高価) - expensive

zeitaku(贅沢) - extravagant

matsuwaru(纏わる) - be associated with

omoide(思い出) - memories

fushizen(不自然) - unnatural

kojinteki(個人的) - personally

ichigo ichie(一期一会) - Treasure every meeting, for it will never recur

kyūba-san(キューバ産) - Cuban, made in Cuba

keitai(携帯) - carry

shishitsu(資質) - quality

kansō(乾燥) - dry

tōten(当店) - this store

gozonji(ご存知) - to know

panchi kattā(パンチカッター) - punch cutter

eguru(えぐる) - gouge, hollow

miyou mimane(見よう見まね) - mimic

suigara(吸殻) - cigarette end, cigarette butt

haizara(灰皿) - ashtray

kichō(貴重) - valuable

genkōn(現今) - nowadays

arata(新たに) - newly

kōnyū(購入) - purchase

kiseki teki(奇跡的) - miraculous

demawaru(出回る) - appear on the market

uttaeru(訴える) - appeal

osoreiru(恐れ入る) - be grateful

oyaoya(おやおや) - aw

fukasu(ふかす) - puff, smoke

chūi-ryoku sanman(注意力散漫) - inattentive, distracted

mochikomu(持ち込む) - bring in

zuibun(ずいぶん) - a lot, good deal

jūbun(十分) - sufficient

henshū-sha(編集者) - editor

uchiawase(打ち合わせ) - meeting

kuchiguse(口癖) - favorite phrase

shinshi(紳士) - gentleman

chō karakuchi(超から口) - ultra dry, extremely scathing

katsute(かつて) - once

oitsumerareru(追い詰められる) - cornered

eigyō(営業) - business

aete(あえて) - daringly

kokuhatsu(告発) - accusation, complaint

kiri-kata(切り方) - way of cutting

yori(より) - even more

kanpeki(完璧) - perfect

muri ga aru(無理がある) - to be unreasonable

futsugō(不都合) - inconvenient

otegara(お手柄) - achievement

maroyaka(まろやか) - mellow

chisso(窒素) - nitrogen

nomikake(飲みかけ) - partly consumed drink

chūnyū(注入) - injection

sanka o fusegu(酸化を防ぐ) - prevent oxidation

kodawaru(こだわる) - fixate, fuss over

kōka(高価) - expensive

yohodo(よほど) - exceptionally

tsūjō(通常) - usually, normally

chisso shori(窒素処理) - nitrogen treatment

sekai hiroshi to iedomo(世界広しといえども) - even though the world is large

umu wo iwasanu(有無を言わさぬ) - compelling

yokan(予感) - premonition

jihaku(自白) - confession

ayamachi(過ち) - mistake

chomei(著名) - famous

obieru(怯える) - frightened

zenjitsu(前日) - the day before

kōmei seidai(公明正大) - fairness, just and upright

arakajime(あらかじめ) - in advance

genkō(原稿) - manuscript

ōyake(公) - make public

kuyamu(悔やむ) - regret

hitogoroshi(人殺し) - murderer

dangen(断言) - declaration

ome ni kakaru(お目にかかる) - to meet someone of a higher status

gendō(言動) - behavior

sarani(さらに) - furthermore

shirienai(知りえない) - unable to know

kona gona(粉々) - shatter

momikesu(もみ消す) - smother, rub out

jōken(条件) - conditions

kaiten(開店) - open a store

koe wo kakeru(声をかける) - to call out

gakuzen(愕然) - appalled

yarinaosu(やり直す) - redo

mondaigai(問題外) - out of the question

bōtoku(冒涜) - blasphemy

mondaiji(問題児) - problem child

shin'nen(信念) - belief

kakunin(確認) - confirmation

satoru(悟る) - realize

tekisuru(適する) - suitable

imamade(今まで) - until now

shōko fujūbun(証拠不十分) - insufficient evidence

shakuhō(釈放) - release

kaihō(解放) - release

fūin(封印) - sealed

pittari(ぴったり) - exactly

kanarazu(必ず) - without fail

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.