Search This Blog

Friday, March 6, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 5 Episode 16 - Yesterday(イエスタデイ)

nyūkin(入金) - deposit

sōmu(総務) - manager

ryōkai(了解) - understand

shūhai(集配) - collection and delivery

fukumen(覆面) - mask

yōdai(容態) - condition

nōshintō(脳震盪) - concussion

betsujō(別状) - different situation

betsujō wa nai(別状はない) - there is nothing wrong with

genkin(現金) - cash

tokuchō(特徴) - feature, characteristic

chūniku chūzei(中肉中背) - medium build

tōrikakaru(通りかかる) - happen to pass by

gōtō jiken(強盗事件) - robbery

gōtō satsujin(強盗殺人) - robbery murder

boke(ボケ) - idiot

tōsō(逃走) - escape

mihari-yaku(見張り役) - lookout

teguchi(手口) - modus operandi, trick, criminal technique

haiku sakuhin-ten(俳句作品展) - haiku exhibition

uraji(裏地) - lining (inner layer of fabric inserted into clothing)

shain(社員) - company employee

deiri(出入り) - coming and going

jōdan(冗談) - joke

shussha(出社) - go to work, arrive at work

kioku sōshitsu(記憶喪失) - memory loss

tsugōnoī(都合のいい) - convenient

donaru(怒鳴る) - bellow, yell

ijō(異常) - anomaly

gaishō(外傷) - trauma, external wound

yakubutsu(薬物) - drugs

kenshutsu(検出) - detection

muda(無駄) - waste

shibai(芝居) - play, acting

kakutaru(確たる) - convincing

mōgen(妄言) - absurd remark, thoughtless words

tsuranuku(貫く) - penetrate, go through

shakuhō(釈放) - release

seishin kantei(精神鑑定) - psychiatric evaluation

nomi(のみ) - only

shin'insei(心因性) - psychogenic

seishin-teki(精神的) - mental

shōkyo(消去) - erasure, elimination

jiko bōei hon'nō(自己防衛本能) - self-defense instinct

sensai(繊細) - delicate

keikō(傾向) - trend

kaimei(解明) - elucidation

gōtō(強盗) - robbery

daisoreta(大それた) - absurd, outrageous

torie(とりえ) - merit

shōshin-mono(小心者) - timid person

hisomu(潜む) - hide

chakushin(着信) - incoming

sōshin(送信) - send, transmission

tegakari(手がかり) - clue

dōryō(同僚) - colleague

shūgō shashin(集合写真) - group photo

ippōteki(一方的) - unilateral, one-sided

tokuchō-teki(特徴的) - distinct characteristic

mioboe(見覚え) - familiar

shimi(しみ) - blot, smear

jūbun(十分) - satisfactory

tadoru(たどる) - follow

koreppotchi(これっぽっち) - the slightest

basutei(バス停) - bus stop

sosoru(そそる) - excite, stimulate, incite, pique

ukagau(伺う) - hear, visit, ask

kōnpotāju(コーンポタージュ) - corn pottage

fukuzatsu(複雑) - complex

jijō(事情) - situation

tokuchō(特徴) - feature

konbini(コンビニ) - convenience store

tachigiki(立ち聞き) - overheard

Kansai-ben(関西弁) - Kansai dialect

dōki(同期) - enter a company around the same time

shin'yū(親友) - a close friend

kigyō(起業) - start a business

taisha(退社) - leave the office, resign from a company

tagaku(多額) - large amount of money

fusai(負債) - debt

yukue fumei(行方不明) - disappear, go missing

onshinfutsū(音信不通) - out of touch

kinjo(近所) - neighborhood

shakkintori(借金取り) - bill collector

medatanai(目立たない) - inconspicuous

fudōsan-ya(不動産屋) - real estate agent, realtor

kojin jōhō(個人情報) - personal information

hoshōnin(保証人) - guarantor, bondsman

shakkin(借金) - debt

uragiru(裏切る) - betray

kōban(交番) - police box

yamawake(山分け) - equal split, whack

kinkyū haibi(緊急配備) - emergency deployment

gūzen(偶然) - by chance

gōin(強引) - by force

kekkyoku(結局) - eventually

sanka(参加) - participate

otoshīreru(陥れる) - entrap

shikomu(仕込む) - groom, train, prepare

Yoshida Rokkā(吉田ロッカー) - Yoshida Locker, the company that makes the locker which fits the key Hazama had in his possession

seihin(製品) - manufactured goods

tonai(都内) - metropolitan area

kōkyō shisetsu(公共施設) - public facility

setchi(設置) - installation

me to hana no saki(目と鼻の先) - a stone's throw away

mihari-yaku(見張り役) - lookout

hōshū(報酬) - remuneration, reward

kagirinaku(限りなく) - without limit

kōryū(拘留) - detention, hold a person in custody

nanise(何せ) - after all, at any rate

sewa ni naru(世話になる) - to receive care

shuhan(主犯) - main culprit

zettai(絶対) - absolutely

jikkō(実行) - execution, performance

ya na yokan(やな予感) - premonition of something bad

bikō(尾行) - tailing, shadowing

toribun(取り分) - (someone)'s share

kyōhan(共犯) - accomplice

isasaka(いささか) - somewhat

naību(ナイーブ) - naive

jisshitsu-teki(実質的) - substantially

shisatsu(刺殺) - stab to death

fukubu(腹部) - abdominal

giri(義理) - obligation

nigekomu(逃げ込む) - escape, take refuge in

dōten(動転) - distraction

migikiki(右利き) - right handedness

hidarikiki(左利き) - left handedness

kabau(かばう) - protect

teikiire(定期入れ) - commuter pass container

satsujinki(殺人鬼) - killer

genjitsu(現実) - reality

yokuasa(翌朝) - next morning

genjō(現場) - scene of the crime

ichiren(一連) - series, chain

techō(手帳) - notebook

zen'ya(前夜) - previous night

tōjitsu(当日) - that day

chokuzen(直前) - right before

muriyari(無理やり) - forcibly

baramaku(ばらまく) - strew

hanashi o tsukeru(話をつける) - to settle something with a person

iinari ni naru(言いなりになる) - to do as one is told, to become compliant

taerarenai(耐えられない) - unbearable

tsūhō(通報) - report

hakken-sha(発見者) - discoverer

atokata naku(跡形なく) - without a trace

gōtō-han(強盗犯) - robber

nigaoe(似顔絵) - portrait

bakabakashī(ばかばかしい) - laughable

meiwaku(迷惑) - trouble, nuisance

shirōto(素人) - amateur

azayaka(鮮やか) - vivid, brilliant

shubi(首尾) - beginning to end

tebiki(手引き) - guide

gaten(合点) - understanding, agreement

sanzan(散々) - severely, quite a bit

shōgen(証言) - testimony, evidence

shiborikomu(絞り込む) - narrow down

shitashige(親しげ) - friendly look

wakemae(分け前) - share, cut, quota

monowakari(物分り) - understanding

tarekomu(垂れ込む) - squeal on someone

tokkuni(とっくに) - long time ago

jishu taishoku(自主退職) - voluntary retirement

taishokukin(退職金) - severance pay

tsumi o kaburu(罪をかぶる) - to take a rap for

han'nin'inpi(犯人隠避) - enable a criminal to escape

hi jya nai(比じゃない) - no match for

ohitoyoshi(お人よし) - people pleaser

somosomo(そもそも) - in the first place

tōji(当時) - at that time

busho(部署) - division

sujiganeiri(筋金入り) - hardcore

yūki(勇気) - courage

mujitsu(無実) - innocent

yomigaeru(よみがえる) - revived

mō jiki(もうじき) - soon

kaimei(解明) - elucidation

hairizurai(入りづらい) - difficult to enter

yoroshikereba(よろしければ) - if you please

wasurerarenai(忘れられない) - unforgettable

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.