Search This Blog

Monday, March 2, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 5 Episode 15 - Traitor(裏切者)

jūsō(銃創) - gunshot wound

sengyō shufu(専業主婦) - full-time housewife

kokoroatari(心当たり) - idea, have knowledge of, happen to know

bōryokudan(暴力団) - gang

kansatsu-i(監察医) - medical examiner

kaizō jū(改造銃) - modified gun

sasshō-ritsu(殺傷率) - kill rate

nōryoku(能力) - ability

hokyō(補強) - reinforce

monotori(物取り) - theft

mezurashii(珍しい) - rare

gōdō sōsa(合同捜査) - joint investigation

ryōbun(領分) - territory

tonai(都内) - metropolitan area

happō jiken(発砲事件) - shooting incident

azukaru(預かる) - to take charge, keep in custody

issakunen(一昨年) - two years ago

chōeki-chū(懲役中) - serving time in jail

fukueki-chū(服役中) - imprisoned

shūdan gōtō jiken(集団強盗事件) - group robbery incident

kibutsu sonkai jiken(器物損壊事件) - property destruction incident

shikkō yūyo hanketsu(執行猶予判決) - probation ruling

keisatsu mania(警察マニア) - police mania

honbu(本部) - headquarters

shusse(出世) - career advancement

tachi no warui(タチの悪い) - nasty

tameshi uchi(試し撃ち) - practice shot, test out a gun by shooting

bun'naguru(ぶん殴る) - punch

soakuhin(粗悪品) - shoddy goods, inferior goods

bōhatsu(暴発) - accidental discharge

kimete(決め手) - decisive factor

mokugeki shougen(目撃証言) - eyewitness testimony

sakaurami(逆恨み) - unjustified resentment

nanise(何せ) - after all

saiku(細工) - workmanship

tsūjō(通常) - usually

enkon(怨恨) - grudge

genten(原点) - origin

kuchiguse(口癖) - favorite phrase

hisabisa(久々) - after along time

kigokoro ga shireru(気心が知れる) - friendly

keiji kōshū(刑事講習) - police training

haizoku(配属) - assign

kyōikugakari(教育係) - trainer

iroha(いろは) - ABC, basics

bishibishi(びしびし) - relentlessly

jōshi(上司) - boss

suparuta(スパルタ) - Sparta, tough love teaching style

han'nin-zō(犯人像) - criminal profile

gatchi(合致) - agree, match

iryoku(威力) - power

kōmu shikkō bōgai(公務執行妨害) - obstructing officers from performing their duty

ihō(違法) - illegal

omei henjyou(汚名返上) - to clear someone's name, to redeem oneself

shōgō(照合) - comparison

seikai(正解) - correct answer

sōtei-gai(想定外) - unexpected

shinkokuzai(親告罪) - complaints

higai-todoke(被害届) - offense report

manuke(間抜け) - stupid

tsūhō(通報) - report

satsui(殺意) - intent to kill

hinin(否認) - denial

hentai(変体) - abnormal

konkyo(根拠) - basis, foundation

igo(以後) - afterward

mokuhi(黙秘) - refusal to answer

yayakoshii(ややこしい) - confusing

oya oya(おやおや) - goodness

sōsa-hi(捜査費) - investigation costs

suitō dēta(出納データ) - receipts and expenditure data

dokiji(独自) - own

keisan sofuto(計算ソフト) - calculation software

waridasu(割り出す) - find out

ryūshutsu(流出) - outflow

itoteki(意図的) - intentional

soshiki hanzi taisakuka(組織犯罪対策課) - anti-organized-crime division

ōmedama wo kurau(大目玉を食らう) - to get scolded severely

fusei akusesu(不正アクセス) - unauthorized access

rikken(立件) - to book someone on a charge

zaijō(罪状) - accusation

sharei(謝礼) - reward

tsūhō(通報) - report

ittomonai(みっともない) - undignified

sōsa kyōryoku-hi(捜査協力費) - payment made for cooperating to an investigation

chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge

hisseki(筆跡) - handwriting

kantei(鑑定) - expert opinion

Kasōken(科捜研), kakeiken(科警研) - short for Kagaku keisatsu kenkyūjo 科学警察研究所(かがくけいさつけんきゅうじょ) National Research Institute of Police Science

fuchaku(付着) - to stick to

zaijō(罪状) - accusation

jūtōhōihan(銃刀法違反) - swords and firearms control law violation

fusei akusesu kinshi-hō ihan(不正アクセス禁止法違反) - unauthorized access law violation

sōken jiyū(送検事由) - reason for prosecution

busshō(物証) - material evidence

taisan suru(退散する) - leave

sankōnin chōsho(参考人調書) - witness workpapers

shomei(署名) - signature

renraku kaigi(連絡会議) - liaison conference

age-tate(揚げたて) - just fried

sōsa kyōryoku-sha(捜査協力者) - someone who helped with the investigation

sōsa-hi(操作費) - operation costs

ryūyō(流用) - misappropriation

jūmin-hyō dēta(住民票データ) - resident card data

tekitō(適当) - random

shitate ageru(仕立て上げる) - to set someone up as

harikomi beya(張り込み部屋) - stakeout room

teikyō(提供) - offer

meimoku(名目) - nominal terms

ryōshū-sho(領収書) - receipt

sharei(謝礼) - gratuity, reward

daichō(台帳) - account book

hiroiageru(拾い上げる) - pick up

mukankei(無関係) - no relation, unrelated

daisansha(第三者) - third party

shikamo(しかも) - furthermore

urami wo kau(恨みを買う) - to buy a grudge, to incur someone's enmity

tempura keikan(天ぷら警官) - tempura cop, someone who's dressed as a cop, but really isn't

shigo(死語) - obsolete word

tempura gakusei(天ぷら学生) - tempura student, someone who attends a class or lecture even though he/she is not a student of the class, someone who is dressed like a student but really isn't

koromo(衣) - coating

moguri(もぐり) - fake

atoshimatsu(後始末) - clean up

taishō(大将) - head of the restaurant

tenkasu(天かす) - . "tempura refuse", crunchy bits of deep fried flour-batter used in Japanese cuisine

tema ga kakaru(手間がかかる) - take a lot of trouble

sagyō(作業) - work

nen'iri ni(念入りに) - with care

fuki no tou(ふきのとう) - butterbur sprout

shun(旬) - season

seikyū sugiru(性急すぎる) - too hasty

otesū(お手数) - sorry to trouble

okanjō(お勘定) - bill

tenchi(天地) - heaven and earth, top and bottom

umi wo dasu(膿を出す) - squeeze out the pus

minkan jin(民間人) - civilian

kaiken(会見) - conference

henkan(返還) - return (something)

hikidashi(引き出し) - drawer

kichō(記帳) - register

keisatsu techō(警察手帳) - police handbook

teiji(提示) - present

inga kankei(因果関係) -  relation of cause and effect

shingen(進言) - advised

myōchō(明朝) - tomorrow morning

izoku(遺族) - surviving family members

arakajime(あらかじめ) - in advance

hasshin-on(発信音) - dial tone

shitei(指定) - specify, designate

uragirimono(裏切り者) - traitor

nanisama(何様) - who the hell

karini(仮に) - hypothetically

ittai(一体) - heck on earth

menkai shazetsu(面会謝絶) - no visitors allowed

naruhodo(なるほど) - I see

kuchi fūji(口封じ) -  to silence someone

me wo tsuburu(目をつぶる) - ignore, turn a blind eye

yama(ヤマ) - case

tsume ga amai(詰めが甘い) - loose end, weak endgame

soshiki hanzi taisakuka(組織犯罪対策課) - anti-organized-crime division

genpon(原本) - original copy

shokumu kitei-hō ihan(職務規定法違反) - violating a work related law

ihō-sei(違法性) - illegality

netsuzō(捏造) - forgery

kono go ni oyonde(この期に及んで) - too late

shinin'nikuchinashi(死人に口なし) - Dead men tell no tales.

osoraku(おそらく) - probably

okusoku(憶測) - speculation

nikugan(肉眼) - naked eye

ōin(押印) - imprint

hōteki(法的) - legally

jōhō kaiji seikyū(情報開示請求) - information disclosure request

jōhō kōkai-hō(情報公開法) - Freedom of Information Act

shōki(正気) - sane, sanity

shinsei(申請) - apply

Keisatsuchō chōkan(警察庁長官) - Director General of National Police Agency

keireki(経歴) - career

on wo uru(恩を売る) - to do or "sell" a favor

eikyō(影響) - impact

hōdō(報道) - news

shiteki(指摘) - point out

jinsoku(迅速) - quickly

shiteki(私的) - private

hakkaku(発覚) - come to light

torie(とりえ) - merit

ganjō(頑丈) - stury

katsuyaku(活躍) - success, active, flourish

ōsawagi(大騒ぎ) - fuss, uproar

kiseki(奇跡) - miracle

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.