Search This Blog

Monday, March 30, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 6 Episode 2 - Lieutenant Jinkawa's Misfortune(陣川警部補の災難)

hayatochiri(早とちり) - jump to conclusions

omoikomi(思い込み) - belief

omoikomi no hageshī(思い込みの激しい) - delusional

meiwaku(迷惑) - nuisance

yarakasu(やらかす) - to do something

migara wo kousoku(身柄を拘束) - to apprehend

satsujin yōgi(殺人容疑) - murder charge, suspicion of murder

oyaoya(おやおや) - goodnesss, oh my

menkyoshō(免許証) - driver's license

shoji(所持) - possession

mimoto(身元) - identity

tōbu kossetsu(頭部骨折) - head fracture

nō zashō(脳挫傷) - brain contusion

ikkini(一気に) - at once

tsuki otosu(突き落とす) - push (someone) down

jūyō sankōnin(重要参考人) - material witness

yūbin'uke(郵便受け) - mailbox

Aoyamashi(青山市) - Aoyama City

ichi gakari(一係) - department one

keiri man(経理マン) - accountant

shōshō(少々) - somewhat

tamatama(たまたま) - by chance

hiban(非番) - off-duty

keisatsu techō(警察手帳) - police handbook

keitai(携帯) - carry around

momiau(もみ合う) - struggle

jijitsu(事実) - fact

awatete(あわてて) - hurry

shimei tehai-han(指名手配犯) - wanted person

kanchigai(勘違い) - misunderstanding

harikomu(張り込む) - to stakeout

rekki(列記) - listed

hito dasuke(人助け) - helping others

tachiba(立場) - position

migara(身柄) - custody

shikata nai(仕方ない) - cannot be helped

tsutome saki(勤め先) - place of work

kōsei-ka(校正課) - proofreading division

haburi ga i'i(羽振りがいい) - to be prosperous, to do well financially

futsuriai(不釣り合い) - imbalance

genkin(現金) - cash

nyūkin(入金) - payment

dedokoro(出所) - origin

aikawarazu(相変わらず) - as usual

tanraku-teki(短絡的) - shortsighted

katsu(かつ) - and

sokotsu(粗忽) - careless

tōshi fakutorī(投資ファクトリー) - investment factory

jūyō(重要) - important

tokusei(特性) - characteristic

honrō sareru(翻弄される) - at the mercy of

dōkō(動向) - trend

Ōsaki Kemikaru(大崎ケミカル) - Osaki Chemical, a company whose stock price steeply increased while the Tokumeigakari pair was at Shitoh Consulting

kyūtō(急騰) - sudden rise, surge

sōtei-gai(想定外) - unexpected

iiwake(言い訳) - excuse

ichiji teki(一時的) - temporary

bunseki(分析) - analysis

oshime(押し目) - dip

minogasu(見逃す) - miss, overlook

ba ga shimaru(場がしまる) - closure of the stock market

kōtō(高騰) - steep rise

tōshika(投資家) - investor

shisan(資産) - assets

baibai(売買) - buying and selling

kangen(還元) - return (to investors)

omo na(主な) - main

ichinin kanjō(一任勘定) - discretionary

un'yō(運用) - operation

jiyū(自由) - freedom

meigara(銘柄) - brand

keiyaku(契約) - contract

shuwan(手腕) - finesse, savvy

shinrai(信頼) - trust

ukeuri(受け売り) - repeat, secondhand opinion

omigurushii(お見苦しい) - unsightly

shinken shōbu(真剣勝負) - something done in real earnest

inochigake(命がけ) - desperate

henka(変化) - change

minogasanai(見逃さない) - do not miss

dōsatsuryoku(洞察力) - insight

subayai(素早い) - quick

handan-ryoku(判断力) - ability to make a judgment

sōba(相場) - market price

kanpeki(完璧) - perfection

fui(不意) - unexpected

chinamini(ちなみに) - incidentally

en no nai(縁の無い) - unconnected, unrelated

Tōkyō Shōken Torihikijo(東京証券取引所) - Tokyo Stock Exchange

tachiai jikan(立会時間) - trading day

zenba(前場) - morning market session

kyūkei(休憩) - break

goba(後場) - afternoon market session

kihon-teki(基本的) - basically

mioboe(見覚え) - familiar

Nogizaka(乃木坂) - a slope/hill located in Akasaka district in Minato special ward in Tokyo

sakihodo(先ほど) - earlier

tenraku shi(転落死) - fall to death

migara kakuho(身柄確保) - to take someone into custody

tsui(つい) - by chance

shin'ya(深夜) - midnight

kitaku(帰宅) - return home

tahatsu suru(多発する) - occur frequently

chikan(痴漢) - pervert, molester

yonayona(夜な夜な) - night after night, every evening

keikai(警戒) - vigilance

ikanimo(いかにも) - indeed

keii(経緯) - circumstances

higai(被害) - harm, damage

sōdan(相談) - consultation

sōzō ni kataku wa nai(想像に難くはない) - it is not hard to imagine

massaichū(真っ最中) - in the midst

īkagen(いい加減) - put an end to something, (give up already and...)

dochira kato iuto(どちらかというと) - if anything

miuchi(身内) - relative, someone within the same organization

tejō(手錠) - handcuff

tashō(多少) - some

futsugō(不都合) - inconvenience

chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge

tsugō no i'i(都合のいい) - convenient

seken(世間) - world

nani ga shi-sama(何がし様) - what's his name

te wo yaku(手を焼く) - to have a hard time dealing with someone

senshū(先週) - last week

owabi(お詫び) - apology

sono sai(その際) - at that time

kōgai(口外) - reveal, disclose

nen wo osu(念を押す) - make absolutely sure

masukomi(マスコミ) - media

roshutsu(露出) - expose

tōshi-ka(投資家) - investor

shin'yōmondai(信用問題) - trust problem

narikanenai(なりかねない) - could become

mokuhi(黙秘) - refusal to answer

hensō(変装) - disguise

machibuseru(待ち伏せる) - ambush

yuubin'uke(郵便受け) - mailbox

genba wo osaeru(現場を押さえる) - catch someone in the act

nidoto shinai(二度としない) - never do again

settoku(説得) - conviction, persuasion

shikkari(しっかり) - steady, steadfast

fumihazusu(踏み外す) - miss one's footing

mendō(面倒) - trouble, difficult

keiji buchō(刑事部長) - superintendent

chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge

ikken rakuchaku(一件落着) - cased closed

kisha kurabu(記者クラブ) - press club

bunshō happyō(文章発表) - an announcement distributed to members of the press in order to supplement or replace an oral presentation

saiaku no jitai(最悪の事態) - the worst situation

kaihi(回避) - avoidance

kini kuwanai(気に食わない) - repugnant

demawaru(出回る) - start moving

goku mijikai(ごく短い) - very short

kikan(期間) - period

zaiseki(在籍) - enrolled

kansen(感染) - infection

toritsuku(取り付く) - obsess, cling

kore kkiri(これっきり) - once and for all

fu ni ochinai(腑に落ちない) - cannot understand, not clear to one

sōgū(遭遇) - encounter

isasaka(いささか) - somewhat

dekisugiru(出来すぎる) - too good to be true

inshō(印象) - impression

atama no kireru(頭の切れる) - have a sharp mind, be very bright

gekitai hōhō(撃退方法) - a way to repel

akogare no mato(憧れの的) - heartthrob, object of adoration

shōjiki(正直) - honesty

tandai(短大) - junior college

shōkengaisha(証券会社) - securities company

jimushoku(事務職) - clerical work

OL - office lady, secretary

hisshi(必死) - desperate

yasaki(矢先) - arrowhead, just as one was about to do something

jishu haigyō(自主廃業) - voluntary closure

sai shūshoku(再就職) - re-employment

shikin(資金) - funds

kotsu kotsu(こつこつ) - diligently

noshiagaru(のし上がる) - to fight one's way up

kurōnin(苦労人) - someone who worked hard getting through life

fukyō(不況) - recession

kabuka(株価) - stock price

nobi nayamu(伸び悩む) - be sluggish

ōte(大手) - major company

tōshi(投資) - investment

chūmoku(注目) - attention

gyakubari(逆張り) - contrarian

neagari(値上がり) - price rise

ichi yaku chūmoku(一躍注目) - to get sudden attention

kakawaru(関わる) - involved

mendō(面倒) - trouble

makikomareru(巻き込まれる) - get involved

yaku ni tatsu(役に立つ) - be useful

mikaiketsu(未解決) - unsolved

nanjiken(難事件) - complex case or incident

dentaku(電卓) - calculator

sekkaku(せっかく) - awaited

kōcha(紅茶) - black tea

hitokuchi(一口) - mouthful

itazura denwa(いたずら電話) - prank call

tsūwa kiroku(通話記録) - call log

hi tsūchi(非通知) - private number

taitei(大抵) - usually

yofuke(夜更け) - late at night

naiyō(内容) - content

bukimi(不気味) - creepy

mazui(不味い) - unwise

shokumu(職務) - professional duties

miharu(見張る) - guard, watch

shoji-hin(所持品) - personal belongings

go kikan(ご帰還) - return home

kongotomoyoroshiku onegaishimasu(今後ともよろしくお願いします) - We ask for your continued cooperation.,We request your continued support.

fuseji(伏字) - starred, asterisk

habakarareru(はばかられる) - hesitate, have scruples about doing

bachi ga ataru(罰が当たる) - incur divine punishment

sukkiri(すっきり) - feel [be] refreshed

saboru(サボる) - skip

gokurōsama deshita(ご苦労様でした) - Thank you for your help

shitai ken'ansho(死体検案書) - postmortem certificate

migi sokukansetsu(右足関節) - right ankle

ashikubi(足首) - ankle

suihei(水平) - horizontal

ukketsu(うっ血) - congestion

omotedōri(表通り) - main street

wazawaza(わざわざ) - deliberately, purposely

wazuka(わずか) - slightly

kosuru(こする) - rub

senjō(線上) - line

nanimono ka(何者か) - someone

hipparu(引っ張る) - pull

kanōsei(可能性) - possibility

kabushiki shijō(株式市場) - stock market

toushika san(投資家さん) - investor

jōhō shūshū(情報収集) - information gathering

denaosu(出直す) - come again, make a fresh start

kabuka(株価) - stock price

kanben(勘弁) - forgive

minogasu(見逃す) - miss

hō tte oku(放っておく) - ignore

nanige naku(何気なく) - casually

misugosu(見過ごす) - overlook

kigyō(企業) - company

sōgyō-sha(創業者) - founder

go sōgi(ご葬儀) - funeral

gyōshu(業種) - type of industry

chōmon(弔問) - condolences

dōsō(同窓) - alumni, same school

shusshin-chi(出身地) - birth place

gyōmu teikei(業務提携) - business partnership, business alliance

rieki(利益) - profit

ikken(一見) - first glimpse, superficially

setten(接点) - something in common

tsukimatō(付きまとう) - haunt, follow someone around

kokoro atari(心当たり) - idea

sumai(住まい) - residence

kotoba ni amaeru(言葉に甘える) - avail oneself of somebody's kind offer

sakujitsu(昨日) - yesterday

shūchū(集中) - concentration

toritsugu(取り次ぐ) - to connect, forward (a phone call)

kihon-teki(基本的) - basically

gaishoku(外食) - eat out

uketsuke(受付) - reception

uraguchi(裏口) - back door

gaishutsu(外出) - go out

ukeou(請け負う) - undertake

goshoku(誤植) - typo, misprint

hyōki-more(表記漏れ) - notation leakage, omission

insatsubutsu(印刷物) - printed matter

me o tōsu(目を通す) - scan, to look through

shunin(主任) - person in charge

seikatsu taido(生活態度) - attitudes toward life

jōjō kigyō(上場企業) - company listed on a stock exchange

sōkai(総会) - general meeting, general assembly

kabunushi(株主) - shareholder

kessan happyō(決算発表) - earnings announcement

zaimu shiryō(財務資料) - financial data

ukeou(請け負う) - undertake

insaidā torihiki(インサイダー取引) - insider trading

fusegu(防ぐ) - prevent

omo(主) - main

sekutā(セクター) - sector

kigyō(企業) - company

tokui(得意) - specialty, strong point

kensetsu(建設) - construction

kagaku(科学) - science

sen'i(繊維) - fiber

irai(依頼) - request

kokoroatari(心当たり) - idea, have knowledge of

hasshin rireki(発信履歴) - history of outgoing calls

izure(いずれ) - eventually

shin'ya(深夜) - late at night

mugon denwa(無言電話) - silent call

myō(妙) - strange

kitaku(帰宅) - return home

yōken(用件) - requirements

jisaku jien(自作自演) - play [perform, read] one's own work

arakajime saiku(あらかじめ細工) - crafted in advance

hitokage(人影) - man's shadow, figure

isogiashi(急ぎ足) - hurrying

ikinari(いきなり) - suddenly

mizu shirazu(見ず知らず) - stranger

chokketsu(直結) - direct connection

dedokoro fumei(出所不明) - unknown origin

kōgaku(高額) - large sum

ketachigai(桁違い) - different order of magnitude

kyōkatsu(恐喝) - blackmail

jūbun(十分) - sufficient

seishiki(正式) - formal

mujitsu(無実) - innocence

shōmei(証明) - proof

kakushō(確証) - conclusive evidence

tenraku(転落) - tumble, fall

gokai(誤解) - misunderstanding

shūhen(周辺) - periphery

kyōmibukai(興味深い) - interesting

shussha(出社) - go to work

fusei(不正) - fraud

honrai(本来) - originally

tsuikyū(追求) - pursuit

kirifuda(切り札) - trump card

hōshū(報酬) - reward

keiyu(経由) - via

yūmeijin(有名人) - celebrity

sashikomiguchi(差込口) - outlet, opening in the mailbox

yokonagashi(横流し) - illegal sale

subayaku(素早く) - quick

kaishū(回収) - recovery, collection

arakajime(あらかじめ) - in advance

tejun(手順) - order

ayamaru(誤る) - err, make a mistake

chimitsu(緻密) - delicate

te wo utsu(手を打つ) - make a move, take steps

kōgi(抗議) - protest

imashigata(今しがた) - just

issakujitsu(一昨日) - day before yesterday

hōsō(放送) - broadcasting

kaihatsu bumon(開発部門) - development department

sekininsha(責任者) - person in charge

kigyō kibo(企業規模) - company size

kaihatsuryoku(開発力) - development capabilities

teihyō(定評) - established reputation, established opinion

kōbunshi setchaku-zai(高分子接着剤) - polymer adhesive

uchū kaihatsu(宇宙開発) - space development

saiyō(採用) - adopt

sasai(些細) - trivial, trifling

naniyori(何より) - more than anything

kuyashī(悔しい) - regrettable

me no kiku(目の効く) - to have an eye for

kindan no kajitsu(禁断の果実) - forbidden fruit

te wo dasu(手を出す) - to try someting

shisan(資産) - assets

kokyaku(顧客) - customer

un'yō(運用) - request, investment, application, operation

fuan(不安) - insecurity, anxiety

koe wo kakeru(声をかける) - to call out to someone

kyōhaku(脅迫) - intimidation

kidzukanai(気づかない) - unaware

hanron(反論) - rebuttal

iji(意地) - obstinate, willpower, backbone

kōken(貢献) - contribution

sōsa taishō(捜査対象) - investigation subject

horeru(惚れる) - fall in love

kizu tsuku(傷つく) - get hurt

taido(態度) - attitude

bara bara(ばらばら) - separate

zan'nen(残念) - regrettable

hanashi wo furu(話を振る) - to bring up a subject; to touch on a matter

ichiin(一員) - member

Aibou TV Season 6 Episode 2 - Lieutenant Jinkawa's Misfortune(陣川警部補の災難)

Subtitle: Lieutenant Jinkawa's Misfortune(陣川警部補の災難)


 Lieutenant Jinkawa returns, this time as a suspect in the murder of a printing company division chief, Nobuhiro Seguchi(瀬口 信大). A beat cop had found the Lieutenant looking over Mr. Seguchi's body shortly after Mr. Seguchi fell to his death. In the interrogation room, the lieutenant refuses to say anything. Is Lieutenant Jinkawa really responsible for Mr. Seguchi's death? Why is he staying silent?

Characters appearing/mentioned in the story


Kōhei Jinkawa(陣川 公平) - Accounting clerk at the second division of the Tokyo Metropolitan Police Department. He was apprehended because he was suspected of killing Nobuhiro Seguchi(瀬口 信大). Although the lieutenant refused to say anything at first, the Tokumeigakair pair eventually discover enough information to make him reveal how he ended up getting into a scuffle with Mr. Seguchi

Lieutenant Jinkawa ran into Ms. Shitō while he was searching for the culprit behind the recent spate of sexual assaults in the area. She mistook him as the stalker, and as a result, two men walking nearby subdued Lieutenant Jinkawa instead before he could reveal that he was a police officer. As a way to apologize, she invited the lieutenant to dinner, where she confided that an anonymous caller had been calling her home late at night. He escorted Ms. Shitō to her apartment, where the lieutenant discovered that someone had poured a gooey substance over her mail. Ms. Shitō then rushed the lieutenant to her apartment so that he could clean his hands. There, she pointed through her window at a man walking briskly away and claimed that the suspicious man had been staring up at her apartment. Immediately afterwards, someone called her apartment. The lieutenant answered the phone, demanding to know who the caller was and what he wanted. The caller immediately didn't say anything and hung up immediately.

To catch the stalker, Lieutenant Jinkawa disguised himself on a day off, secretly keeping an eye on Ms. Shitō's mailbox. Around lunchtime that day, Mr. Seguchi walked up to Ms. Shitō's mailbox and placed his hands inside. Lieutenant Jinkawa came out of hiding and demanded Mr. Seguchi explain what he was doing. Mr. Seguchi tried to run away, and they got into a scuffle. Mr. Seguchi succeeded in throwing the lieutenant on to the ground and ran down the stairs. When the lieutenant manged to get up and look down, he found Mr. Seguchi's body sprawled on the middle landing section of the stairs. The Lieutenant ran down the stairs to check on Mr. Seguchi and discovered him dead. That's when a beat cop patrolling on a bicycle rode by and demanded to know what's going on. Of course, as expected,  Lieutenant Jinkawa had forgotten to bring his police badge this day.

Sakie Shitō(紫藤 咲江) - Community college graduate who worked in a securities exchange company. After that company went out of business, she later scraped together money on her own and started her own successful fund managing company, Shitoh Consulting, which specializes in buying and selling construction, fiber, and scientific company stocks. She has an amazing ability to notice details important to stock trading while simultaneously listening to multiple news reports.

She met and talked to Lieutenant Jinkawa about a week ago and confided in him about a stalker who had been causing mischief in her life.

She currently lives in an apartment in Nogizaka(乃木坂).

Nobuhiro Seguchi(瀬口 信大) - 42 year old proofreader for the Large Tokyo Printing Co., Ltd.(大東京印刷株式会社 Dai Tōkyō Insatsu Kabushikigaisha) who was found dead at the bottom of a set of stairs locate outside the apartment where Ms. Shitō lives. He died from a brain contusion caused by head fracture sustained when he fell down the set of stairs. The autopsy report also revealed that he had a blood congestion on his right ankle.

He loved to drink but didn't gamble. Because his company publishes information sent out to shareholders, the company employees are not allowed to buy stocks to prevent insider trading.

He divorced years ago and had remained single. As evidenced by his collection of expensive wine in his apartment, he was doing well financially. His checkbook showed multiple deposits of around eighty million yen(八千万 Hassen man) each made in cash to his account.

Takekawa(武川) - Shitō's subordinate.

Thursday, March 26, 2015

Selected Words from Aibou TV Season 6 Episode 1 - The Court with the Compound Eye(複眼の法廷)

jūsō(銃創) - gunshot wound

shinzō-bu(心臓部) - heart area

soshiki hanzai-ka(組織犯罪課) - anti-organized crime division

yori ni yotte(よりによって) - of all places, of all things, ....

Shinjuku Minami Kōban(新宿南交番) - south Shinjuku policebox

itai(遺体) - corpse

kenshutsu(検出) - detection

kyōki(凶器) - weapon

waridasu(割り出す) - find out

32 kōkei burōningu(32口径ブローニング) - 32 caliber Browning pistol

shiyoureki(使用暦) - use record

genjō fukin(現場付近) - in the vicinity of the crime scene

sōsaku(捜索) - search

sōbi(装備) - equipped

keira-chū(警邏中) - in the middle of a patrol

tonde mo nai(とんでもない) - outrageous

bainin(売人) - dealers

shokushitsu(職質) - short for shokumu shitsumon(職務質問), police questioning

yōgi(容疑) - suspicion

juutou hou ihan(銃刀法違反) - Swords and Firearms Control Law violations

fuhō shoji(不法所持) - illegal possession

chōeki(懲役) - penal servitude

jikkei(実刑) - jail sentence

kari shussho(仮出所) - parole

kanren-sei(関連性) - relevance

nanise(なにせ) - after all

saijūyō higi-sha(最重要被疑者) - most important suspect

sakaurami(逆恨み) - unjustified resentment

fukueki-chū(服役中) - in the middle of serving a prison sentence

shinime(死に目) - deathbed

jūki ōshū kiroku(銃器押収記録) - firearms seizure records

etsuran(閲覧) - browse, inspection

shinsei-sho(申請書) - written application form

shussho(出所) - exit from prison

kan'nai(管内) - within the district a police box is in charge of

ōshū(押収) - collected

kimajime(生真面目) - no-nonsense

sesshoku(接触) - contact, touch

kokoro atari(心当たり) - idea, have knowledge of

hankō jikoku(犯行時刻) - time the crime was committed

shōhin(商品) - merchandise

shōko shiryō(証拠資料) - evidentiary material

shiage(仕上げ) - finish

jihaku(自白) - confession

hogo kansatsu kikan(保護観察期間) - probation

kanshi(監視) - monitoring

nyūshu rūto(入手ルート) - how someone got hold of something

ippikiōkami(一匹狼) - a loner

hisokani(ひそかに) - secretly

shitami(下見) - preliminary inspection

keira rūto(警邏ルート) - patrol route

yōsuiro(用水路) - canal

zandan(残弾) - remaining bullets

dangan(弾丸) - bullet

busshhō(物証) - material evidence

ikken rakuchaku(一件落着) - case closed

noruma(ノルマ) - quota

tassei(達成) - attainment, achievement

sugo ude(凄腕) - go-getter, remarkable ability

shimetsuke(締め付け) - pressure

sarigenaku(さりげなく) - as if casually

hihan(批判) - criticism

bareru(ばれる) - be exposed

hōmushō(法務省) - Ministry of Justice

shikō(試行) - trial

saiban'inseido(裁判員制度) - jury system

maedaoshi(前倒し) - ahead of schedule

kokumin(国民) - people of a nation

saiban fushin(裁判不審) - suspicion towards the trial (jury system)

fusshoku(払拭) - sweep away

shiken dōnyū(試験導入) - start using as a test/on a trial basis

seika(成果) - outcome, fruit

attōteki(圧倒的) - overwhelming

kōsoku(拘束) - restraint

shuzai(取材) - press coverage

saiban-chō(裁判長) - presiding judge

hanji(判事) - judge

shakai hoken jimusho(社会保険事務所) - social insurance office

ōryō jiken(横領事件) - embezzlement case

hoken-ryō(保険料) - insurance premium

osameru(収める) - pay

shōgai jiken(傷害事件) - injury case

bōgen(暴言) - verbal abuse, violent language

"Shihō no Ryōshin"(司法の良心) - conscience of the judiciary

seigi no mikata(正義の味方) - friend of the justice

bōchō-sha(傍聴者) - observers

chūsen happyō(抽選発表) - lottery announcement

kōhan(公判) - trial

junkai(巡回) - patrol

shibō seshimeru(死亡 せしめる) - allowed to die

zaimei(罪名) - charged offense

batsu-jō(罰条) - applicable penal statute

keihō hyaku kyūjū kyū jō(刑法百九十九条) - penal code article 199

torishimari-hō ihan(取締法違反) - control law violations

dō-hō dai san jū ichi-jō(同法第三十一条) - thirty-first article of the law just mentioned

daisanjō no jūsan(第三条の十三) - thirteen of the third article

hikokunin(被告人) - accused

rōdoku(朗読) - reading, recitation

kōso jijitsu(公訴事実) - charged facts

kanzen hinin(完全否認) - complete denial

kyōyō(強要) - forced

saiban-in(裁判員) - juror

kōhan zen seiri tetsudzuki(公判前整理手続き) - pretrial arrangement proceeding

shuchō(主張) - claim

jizen(事前) - beforehand

yūzai(有罪) - guilty

muzai(無罪) - innocence

bōchō(傍聴) - hearing

mentsu o tsubusu(面子を潰す) - cause to lose face

jijō chōshu(事情聴取) - voluntary questioning

hogo kansatsu kikan(保護観察期間) - probation

totan(とたん) - soon

saikai(再開) - resumption

hogoshi(保護司) - volunteer probation officer

satosu(諭す) - admonish

jogen(助言) - advice

kossori(こっそり) - secretly

bōchō nin(傍聴人) - spectator

seishuku(静粛) - quiet

kankei-sha(関係者) - person concerned

Teito Shinbun-sha(帝都新聞社) - Teito newspaper company

tokuchō(特徴) - features

kojin jōhō(個人情報) - personal information

yakudateru(役立てる) - make good use of

sesshoku(接触) - contact

kinshi(禁止) - prohibitted

shitsukoi(しつこい) - stubborn

kansatsu-i(監察医) - medical examiner

zugainai shukketsu(頭蓋内出血) - intracranial hemorrhaging

momiau(もみ合う) - struggle with one another

sakuya(昨夜) - last night

sōsa-chū(捜査中) - in the middle of investigating

kaiken(会見) - conference

kisha kurabu(記者クラブ) - press club

yōkyū(要求) - request

inga kankei(因果関係) - causal (cause and effect) relationship

ryōshiki no aru(良識のある) - sane, sensible

hōdō(報道) - news

tsumeyoru(詰め寄る) - draw near, edge closer

kuchō(口調) - tone, expression

kahansū(過半数) - majority, plurality

shirōto(素人) - amateur

shuchō(主張) - claim

dōkyo(同居) - living together

seki o ireru(籍を入れる) - to enter someone's name into the family register

saibansho(裁判所) - courthouse

urotsuku(うろつく) - prowl

ma ningen(真人間) - honest man, good citizen

sono wari(その割) - unusually, considering all that

shōhin(商品) - commodity, goods

settoku(説得) - persuasion, conviction

me no kataki(目の敵) - sworn enemy

gokai(誤解) - misunderstanding

hanketsu(判決) - ruling

dokyō(度胸) - courage

uramigoto(恨み言) - grudge

shibō genba(死亡現場) - place where someone died

teishutsu(提出) - submission

furidashi(振り出し) - starting point

sō irekae(総入れ替え) - total replacement

kono go ni oyonde(この期に及んで) - at this late in (the trial)

dōnyū(導入) - bring in

atonihikenai(後に引けない) - can't go back

hojjū(補充) - supplement

arata(新た) - new

keigo(警護) - guard

yōsei(要請) - request

kigai(危害) - harm

isasaka(いささか) - somewhat

gen ni(現に) - actually

higi-sha(被疑者) - suspect

kanshi(監視) - monitoring

aikawarazu(相変わらず) - as usual

sasshi ga ii(察しがいい) - quick-witted

keibi-bu(警備部) - security section

himitsuri(秘密裏) - secret

omotedatte(表立って) - publicly, openly

nemawashi(根回し) - making necessary arrangements

sōsa katei(捜査過程) - investigation process

hikoku(被告) - defendant

yōgi-sha(容疑者) - suspect

meimoku(名目) - nominal

omori(お守り) - protection

ōsetsukaru(仰せ付かる) - be assigned, be ordered, be charged with

kaihō(解放) - release

kōsoku(拘束) - restraint

oyaoya(おやおや) - my goodness

shukuhaku shisetsu(宿泊施設) - lodging facilities

futan(負担) - burden

nichijō seikatsu(日常生活) - everyday life

kakuri(隔離) - isolation

gobusata suru(ご無沙汰する) - it has been a while

jōshi(上司) - boss

hashikure(端くれ) - petty, minor

osewa ninaru(お世話になる) - become indebted

shakō jirei(社交辞令) - social etiquette

shūri(修理) - repair

nanatsu dōgu(七つ道具) - paraphernalia

machineta(街ネタ) - city stories

chihō-ban(地方版) - regional-related, local news section

gyōretsu(行列) - procession

kono michi hitosuji(この道一筋) - concentrating on just one line of work

tatamiya(畳屋) - tatami mat dealer

tantō(担当) - be in charge, responsible

saisaki(幸先) - good omen, auspiciously

saisaki warui(幸先悪い) - bad luck

dōryō kisha(同僚記者) - colleague reporter

jōhō kōkan(情報交換) - information exchange

nakama(仲間) - comrade, companion

kōkai(後悔) - regret

yamunaku(やむなく) - reluctantly

kōtei(肯定) - affirmation, admit

senshutsu(選出) - chosen

jihaku chōsho(自白調書) - confession statement

shomei(署名) - sign, signature

hinin(否認) - denial, repudiation

chōsho(調書) - a statement of the facts of the case in a criminal charge

hyōgi-shitsu(評議室) - deliberation room

sōten(争点) - point at issue

kei no ryōtei(刑の量定) - assessment of sentence

chōeki(懲役) - imprisonment, penal servitude

muki chōeki(無期懲役) - life in jail

wagami(わが身) - myself

higaisha izoku(被害者遺族) - victim's surviving family

okikaeru(置き換える) - replace

shikkō(執行) - enforcement, carrying out (the sentence)

shuchō(主張) - claim

hansei(反省) - reflection

saibankan(裁判官) - judge

hōteki(法的) - legal

hosoku setsumei(補足説明) - supplementary explanation

nekkara(根っから) - naturally

urami wo kau(恨みを買う) - to buy a grudge

saizen(最善) - best

keigo(警護) - guard

shikkō yūyo(執行猶予) - suspended sentence

akunin(悪人) - villain

akushitsu(悪質) - malicious

hanrei keikō(判例傾向) - trend set by precedents

honshin(本心) - true feelings

fukushū(復讐) - revenge

hondai(本題) - main issue

hyōgi(評議) - deliberation

kensatsu-gawa(検察側) - prosecutor's side

bengo-gawa(弁護側) - defense's side in a trial

o temoto(お手元) - at hand

shiryō(資料) - material

raunji(ラウンジ) - lounge

inshoku(飲食) - food and drink

kissa(喫茶) - cafe

katagaki(肩書き) - title

Dainastikku(ダイナスティック) - (credit card company)

keireki(経歴) - career record

Shinjuku(新宿) - Shinjuku

shokatsusho(所轄署) - precinct

hikitomeru(引き止める) - hold back

hitosuji(一筋) - straightforward, just one (job)

chiiki(地域) - region

kouban kenshuu(交番研修) - training at police box

shidō-gakari(指導係) - in charge of guidance

kyūkei(休憩) - break

sekken(接見) - interview (with a lawyer)

ihō-sei(違法性) - illegality

kyōyō(強要) - forced

hana hada(甚だ) - exceedingly

konwaku(困惑) - bewilderment

kikkake(きっかけ) - trigger

hitotonari(人となり) - personality

shokumu(職務) - professional duties

chiiki(地域) - region

oyobi(及び) - and

saiyō(採用) - use

satsujinzai(殺人罪) - murder

ryōkei shiryō(量刑資料) - sentencing documents

hanrei(判例) - precedent

kijun(基準) - standard

saishū kōhan(最終公判) - final trial

reisei(冷静) - keep calm

hibiku(響く) - affect, resound

ketteiteki(決定的) - decisive

hyōgi naiyou(評議内容) - what happebed in the deliberations

enki(延期) - postponement

semete(せめて) - at the very least

honjitsu(本日) - today

igo(以後) - thereafter

tokumei(匿名) - anonymous

zangyō(残業) - overtime

chinamini(ちなみに) - incidentally

shukuhaku-saki(宿泊先) - lodging place

kujō(苦情) - complaint

mecha kucha(めちゃくちゃ) - unreasonable, tear apart

sōtei-zumi(想定済み) - assumption

keisai(掲載) - publish

butsu(物) - object

kantei(鑑定) - expert opinion

shukuhaku(宿泊) - accommodation, lodging

gaitō(該当) - applicable, corresponding

tōshoku(当職) - me (as a professional)

kenkai(見解) - opinion

jōhō rōei-sha(情報漏洩者) - information leaker

suisatsu(推察) - conjecture

ryōkei-an(量刑案) - sentencing proposal

hanpatsu(反発) - rebound, repel

jinken-jō(人権上) - human rights related

yoron no kanki(世論の喚起) - stimulate public opinion

masukomi hōdō(マスコミ報道) - media coverage

sayū sareru(左右される) - to be influenced

dodai muri(土台無理) - impossible from the start

sōsa(操作) - manipulation

nankin jōtai(軟禁状態) - under house arrest

hōdōjin(報道陣) - press

namami(生身) - flesh-and-blood

hōteki kōsoku-ryoku(法的拘束力) - legal binding force

undei no sa(雲泥の差) - world of difference

torishimaru(取り締まる) - police, supervise

genjū(厳重) - strict

shozoku(所属) - affiliation, belong to

me ni amaru(目に余る) - intolerable

tōkyoku(当局) - authorities

tsūhō(通報) - report

gōin(強引) - by force

gokuhi jikō(極秘事項) - top secret

shōgen dai(証言台) - witness stand

keigo yōin(警護要員) - escort personnel

hanketsu kōhan(判決公判) - announcement of the verdict

hidori(日取り) - date

kyūkei(求刑) - prosecution's demand (the sentence the prosecutor asks for)

shinjitsu(真実) - true

zenka(前科) - criminal record

fukuro tataki(袋叩き) - beat up by ganging up on

keishisōkan-shō(警視総監賞) - Commissioner's Award

ugokanu shōko(動かぬ証拠) - irrefutable evidence

hatsugen(発言) - remark, speech

hikaeru(控える) - refrain

mōshide(申し出) - request

keigo(警護)- guard

kioku chigai(記憶違い) - lapse of memory

kisezu shite(期せずして) - unexpectedly

hyōketsu(表決) - vote

sayū(左右) - influence

uwanose(上乗せ) - plus

ippan(一般) - general

dantei(断定) - conclude

datō(妥当) - reasonable, valid

kyōaku(凶悪) - atrocious

honken(本件) - this matter

kōryo(考慮) - take into account

genbatsu(厳罰) - severe punishment

fukkyū(復旧) - restoration

bekken(別件) - unrelated matter

suibotsu(水没) - submerge

ryōkei(量刑) - sentencing

muki(無期) - indefinite, short for(無期懲役 muki chōeki) life imprisonment

hyōketsu(表決) - voting

shusshi(出資) - investment, contribution

katsute(かつて) - once

ichijiki(一時期) - for a period of time

shukkō(出向) - temporary transfer, leaving for

busho(部署) - unit

sen'nin tetsudzuki(選任手続き) - procedure to select people (jurors)

shinsa(審査) - review, examination

munen wo harasu(無念を晴らす) - settle old scores

kainin(解任) - removal

sabaku(裁く) - judge

akumu(悪夢) - nightmare

unasareru(うなされる) - struggle with nightmares

keigo no keiji(警護の刑事) - security guard police

jō ni uttaeru(情に訴える) - to appeal to the heart

oyobosu(及ぼす) - exert

shobatsu(処罰) - punishment

kiriageru(切り上げる) - close, finish

chikajika(近々) - shortly

yūdō(誘導) - guide

yoron(世論) - public opinion

kansatsu-kan chōshu(監察官聴取) - questioning by the Inspector General

jinmei kyūjo(人命救助) - lifesaving

naitei(内定) - informal decision, tentative decision

kinmu-chū(勤務中) - duty

keimu-bu(警務部) - human resources and accounting department in the police department, includes the Inspector General's staff

shinsei(申請) - request, petition

sō irekae(総入れ替え) - total replacement

fushin-kan(不信感) - sense of distrust

zōdai(増大) - increase

shiron(私論) - personal opinion or views

hōtei(法廷) - court

chūdan(中断) - interruption

fu tekikaku jiyū(不適格事由) - ineligible reason, grounds for disqualification

hakkaku(発覚) - come to light

shobun(処分) - disposal

okusoku(憶測) - speculation

sōkyū(早急) - urgent

sekenbanashi(世間話) - small talk

netsuzō(捏造) - forgery

tayasui(容易い) - easy

ōshū(押収) - seizure, confiscation

sai ōshū(再押収) - re-seizure

kōkei(口径) - caliber

seizō bangō(製造番号) - serial number

yakkyō kokuin(薬莢刻印) - cartridges engraved

tekihatsu(摘発) - seized

kyōka gekkan(強化月間) - strengthening month period, month when something is emphasized

ketteiteki(決定的) - decisive

zentei(前提) - premise

o'oyake(公) - public

hootte oku(放っておく) - ignore, leave alone

shokumu(職務) - duties

seijitsu(誠実) - honesty, sincerity

katabutsu(堅物) - stiff, straight-laced person

hitsuyō aku(必要悪) - necessary evil

mizukara(自ら) - personally

mi no furikata(身の振り方) - make a plan for one's future

kokuhatsu(告発) - accusation

sono go(その後) - afterward

jikyō(自供) - confession

detchiageru(でっち上げる) - concoct

jūki tantō keiji(銃器担当刑事) - police in charge of firearms

tegara o ageru(手柄を上げる) - earn credit for

fusei(不正) - fraud

jū hanzai(銃犯罪) - gun crime

haji wo shiru(恥を知る) - to know shame

iiwatasu(言い渡す) - announce

kanchigai(勘違い) - mix up in one's memories

tossa(とっさ) - promptly

kozaiku(小細工) - cheap trick

biseibutsu(微生物) - microorganism

seisoku(生息) - inhabitation, living

saishu(採取) - harvest

shōgō(照合) - collation, comparison

yosō ijō(予想以上) - than expected

kudoi(くどい) - repetitious, long-winded

kyūjo(救助) - rescue

teido(程度) - degree

tōroku(登録) - sign up, register

hozon(保存) - save, preservation

tsutsumi kakusazu(包み隠さず) - open, without hiding anything

sama zama(様々) - various

sōtei-gai(想定外) - unexpected

nonki(のんき) - lightheartedness

aburidasu(あぶりだす) - to reveal, to uncover

uttae(訴え) - appeal

kiso(起訴) - prosecution

senkō(選考) - selection

shihō chōsa buchō(司法調査部長) - judicial inquiry director

junbi busoku(準備不足) - lack preparation

kongo(今後) - hereafter

shihō(司法) - justice, judiciary

mongaikan(門外漢) - outsider

omowaku-dōri(思惑通り) - turn out as one had just wished

gokenson(ご謙遜) - your humility

tsuiseki(追跡) - tracking

fukanō(不可能) - impossible

igi(異議) - objection

hyōmen(表面) - surface

muishiki(無意識) - inadvertently

yoken(予見) - foresight

enzai(冤罪) - false charges

chōjikan(長時間) - long period of time

bōdai(膨大) - enormous

tankikan(短期間) - short period of time

chōki-ka(長期化) - prolongation

dōnyū(導入) - bring in

saishin muzai(再審無罪) - a verdict of not guilty handed down in a retrial

katayoru(偏る) - slant, be prejudiced

eikyū(永久) - permanent

mitei(未定) - not yet determined

seika(成果) - outcome

rōei(漏洩) - leakage

tsuikyū(追求) - pursuit

rippa(立派) - respectable

umi no kurushimi(産みの苦しみ) - birth pains

hito ga hito o sabaku(人が人を裁く) - a man judges another man

yudaneru(委ねる) - entrust

sanka(参加) - participate