nenkin(年金) - pension
hokenryō(保険料) - insurance premium
fuseimenjo(不正免除) - unauthorized exemption
ōryō(横領) - embezzlement
fushōji(不祥事) - scandal
kaku(斯く) - a word used to refer to things that the speaker said before the current place in the conversation
kono te no(この手の) - this kind of
sakinobashi(先延ばし) - to leave something until later, procrastination
seigi no mikata(正義の味方) - knight in shining armor
jikan kasegi(時間稼ぎ) - stalling, buying time
FA dēta(FAデータ) - FA data, special orders given by the pension office in this episode
haki(破棄) - destruction
zaijū(在住) - resident
chōshūka(徴収課) - collections division
kakarichō(係長) - chief clerk
keijibu(刑事部) - criminal section
sōsa nika(捜査二課) - investigation section 2
yōgi(容疑) - suspicion
nin'i dōkō(任意同行) - voluntarily accompany the police
jika danpan(直談判) - direct negotiation
madowaku(窓枠) - window frame
ketsueki shimon(血液指紋) - bloody fingerprint
tenraku bōshi(転落防止) - fall prevention
hossa teki(発作的) - paroxysmal
ketsueki kantei hōkokusho(血液鑑定報告書) - blood identification report
izoku(遺族) - bereaved family
daishikyū(大至急) - ASAP
ketsueki kantei(血液鑑定) - blood identification
hahen(破片) - fragment
tekkiri(てっきり) - surely
yatarato(やたらと) - recklessly
shakai nenkin jimusho(社会年金事務所) - social pension office
tassei(達成) - achievement
sōsa taishō(捜査対象) - target of investigation
kuchidome(口止め) - forbid to speak
shikyū(支給) - payment
shokuin sōde(職員総出) - full staff
taiō(対応) - deal with
fusei wo kokuhatsu(不正を告発) - whistleblowing
kumo wo tsukamu yōna hanashi(雲をつかむような話) - vague story
kagitsukeru(嗅ぎ付ける) - to catch a scent of, to find out
kachō(課長) - manager
temijika ni(手短に) - briefly
sakihodo no(先ほどの) - earlier, previously
kyūyō(急用) - urgent business
go shukuhaku(ご宿泊) - accommodation, to stay (for the night)
ihō(違法) - illegal
dattai todoke(脱退届) - withdrawal notice
kyūgyō(休業) - shutdown
kōsei nenkin(厚生年金) - welfare pension
tainō kigyō(滞納企業) - delinquent companies (not paying social security payments in this case)
nōfu ritsu(納付率) - payment rate
naibu kokuhatsu(内部告発) - whistle-blowing
akumade(あくまで) - only
higisha(被疑者) - suspect
kama wo kakeru(鎌をかける) - trick someone into telling the truth
senkyo ihan(選挙違反) - election fraud
sagi(詐欺) - scam
nenkin hokenchō(年金保険庁) - pension insurance agency
madoguchi(窓口) - contact, ticket window
chakufuku(着服) - embezzlement
akushitsu(悪質) - malicious
chokuzen(直前) - just before
shakai nenkin kikō(社会年金機構) - social pension organization
hakkaku(発覚) - revelation
roken(露見) - discovery, detection
shōchō(象徴) - symbol
kanryō(官僚) - bureaucracy
irai(依頼) - request
kidō ni noru(軌道に乗る) - to get on track
fuseru(伏せる) - hide
momo no niku(ももの肉) - thigh meat
bonjiri(ぼんじり) - meat from around the coccyx(tail) of a chicken
soshikiteki(組織的) - organization related, systematic
kan'yo(関与) - involvement
tokage no shippo kiri(トカゲの尻尾切り) - sacrificing a member to save the organization
niwatori wo saku ni izukunzo gyūtō wo mochiin(鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん) - to employ a steam-hammer to crack a nut.
rongo(論語) - analect, words of Confucius
gyūtō(牛刀) - butcher's knife
keiba shinbun(競馬新聞) - racing newspaper
gei ga komakai(芸が細かい) - pay careful attention to details
buruzon(ブルゾン) - blouson, jacket gathered at the waist
surakkusu(スラックス) - slacks
jōtō sugi(上等すぎ) - too nice
hensō(変装) - disguise
atsukamashi'i(厚かましい) - impudent
kakushigoto(隠し事) - secret
kantei(鑑定) - expert opinion
ōda(殴打) - strike
fuchaku(付着) - attachment
biryō(微量) - small amount of
ikeru(生ける) - arrange flowers
kabin(花瓶) - vase
tachigiki(立ち聞き) - eavesdrop
dairi(代理) - substitute
ihin(遺品) - articles of the deceased
kanshoku(感触) - feel, sensation
tōki(陶器) - pottery, ceramics
shōgai(傷害) - inkiry
bōkō(暴行) - assault
shitei bōryokudan(指定暴力団) - designated organized crime group; designated criminal organisation
kōsei'in(構成員) - member
kigyō shatei(企業舎弟) - front company (for an organized crime operation)
datsuzei(脱税) - tax evasion
chōhō suru(重宝する) - to be used, come in handy
arakasegi(荒稼ぎ) - making a killing, making easy money
kankatsu(管轄) - jurisdiction
zaiseki(在籍) - enrollment
kumijimusho(組事務所) - office for yakuza
sōsaku(捜索) - search
sashiosae(差し押さえ) - seizure
reijō(令状) - warrant
keizai yakuza(経済ヤクザ) - economic yakuza, business yakuza
hanchū(範疇) - jurisdiction
detchiageru(でっち上げる) - concoct
ihō sōsa(違法捜査) - illegal investigation
kyogi no yōgi(虚偽の容疑) - false charges
shutoku(取得) - acquire
do ga sugiru(度が過ぎる) - to go too far
me wo tsuburu(目をつぶる) - turn a blind eye
tekihō(適法) - legality
butsu ga deru(物が出る) - to find something illegal
jūtōhō ihan(銃刀法違反) - Swords and Firearms Control Law violation
tarekomi(垂れ込み) - betrayal, information secretly passed on
netamoto(ネタ元) - where someone got the information
hikae(控え) - reserve, backup
furikomi kōza(振込口座) - transfer account
te no uchi wo akasu(手の内を明かす) - to reveal one's hands
meigi(名義) - name
kaisetsu(開設) - establishment
jukyū suru(受給する) - receiving
saichū(最中) - midst
shōkai(照会) - inquiry
shibō suitei jikoku(死亡推定時刻) - estimated time of death
shukuhaku(宿泊) - lodging
i'iwake(言い訳) - excuse
kizuguchi(傷口) - wound
noruma(ノルマ) - quota
jukyūsha(受給者) - beneficiary
furonto kigyō(フロント企業) - front companies
tsūhō(通報) - report
torihiki(取引) - make a deal
shakai hoken(社会保険) - social insurance
umami ga ōkī(うまみが大きい) - with huge benefits
rigai(利害) - interests, advantages and disadvantages
masukomi(マスコミ) - media
tsuikyū(追求) - pursuit
jōsōbu(上層部) - upper echelon
anken(案件) - matter at hand
shōko inmetsu(証拠隠滅) - destruction of evidence
īgakari(言いがかり) - false accusation
tsūtatsu(通達) - notification
tekiyō(適用) - application
tainō(滞納) - default on loan, non-payment
shūchi no jijitsu(周知の事実) - known fact
tantō shōchō(担当省庁) - ministry in charge
yurugasu(揺るがす) - shake
te wo someru(手を染める) - to be involved in (a crime)
shinkikō(新機構) - new organization
inpei(隠蔽) - suppression
chōkai shobun(懲戒処分) - disciplinary action
rōryoku(労力) - effort
omei wo harasu(汚名を晴らす) - to clear one's soiled name
fukugen(復元) - restoration
jōshi(上司) - boss
kyōhan(共犯) - accomplice
hajiru(恥じる) - feel ashamed
shoku wo ushinau(職を失う) - to lose one's job
yokaranu shiji(良からぬ指示) - bad directions, directions with ill intent
chokotto(ちょこっと) - little bit
ōyake(公) - public
menshoku(免職) - dismissal
saibanzata(裁判沙汰) - lawsuit
shotoku(所得) - income
chōshū(徴収) - collection
yumizu no gotoku tsukaimakuru(湯水のごとく使いまくる) - spend money like it grow on trees
dainashi ni naru(台無しになる) - spoil
saiteigen(最低限) - minimum
shikō(施行) - enforcement
hokenchō(保険庁) - department of insurance
ikō(移行) - switch over to
saiyō(採用) - adopt, use
gaibu saiyō(外部採用) - external adoption
dō iu kaze no fukimawashi ka(どういう風の吹き回しか) - whatever brought that on?
kokumin uke(国民受け) - how the general public reacts to something
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.